Results

viinastella viina lainasana
Swedish
dricka sprit, supa
Finnish
ryyppiä
Part of speech
verbi
Places
Kompelusvaara
Source
I Tuovinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-04-20
överseerata termi lainasana vaate
Swedish
översera
Finnish
kulkea yli
Part of speech
verbi
Places
Simo
Other
< ruotti. Lekfull term i ullberedning.
Source
Räsänen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2014-06-28
fynksjunääri lainasana työ ihminen
Swedish
funktionär
Finnish
virkailija, virkamies
Part of speech
substantiivi
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2017-02-27
fästmanni häät lainasana mies
Swedish
fästman
Finnish
sulhanen
Part of speech
substantiivi
Places
Juoksengi
Other
Kategori:häät
Source
Lars Lampinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2022-07-01
kynsipykinki rakenus lainasana lempinimi/haukkumanimi
Swedish
ladugård
Finnish
navetta
Part of speech
substantiivi
Places
Parakka, Kittilä, Kittilä
Source
I. Tuovinen, Mattila, Isoniemi. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-04-27
laajipyssy jahti lainasana
Swedish
mynningsladdare
Finnish
suustaladattava (ase)
Part of speech
substantiivi
Places
Kompelusvaara
Source
Writen down by I. Tuovinen, Söderena
Edited
2013-04-29
laksloova lainasana ruoka
Swedish
långpanna, laxlåda
Finnish
lohilaatikko
Part of speech
substantiivi
Places
Narken Narkaus, Alatornio, Kemi
Example
Pane laaksloovan peshään.
Other
Min mormor Emmy Aspholm brukade alltid säga att man skulle skicka till Bengt Pohjanen med flera i radion om ordets ursprung.
Source
Emmy Aspholm 1021, Tomas Nordmark, Hannula, Kaarakka 2010-03-20. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-04-06
leevertraani ruoka kala lainasana
Swedish
kokt fisklevertran
Part of speech
substantiivi
Places
Vesisaari
Source
Writen down by Syrjänen
Edited
2013-04-29
lobata lainasana työ
Swedish
lobba
Finnish
vaikuttaa
Part of speech
verbi
Source
Writen down by Birger Winsa 2010-05-11
Edited
2013-05-06
morssa lainasana jellivaaransuomi ihminen
Swedish
far? mormor
Finnish
isoäidi
Part of speech
substantiivi
Places
Meänkieli; Hakanen, Hakkas
Source
Airila. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-04-06
potjoona sauna vaate lainasana
Swedish
bastuhatt
Finnish
saunahattu
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi
Example
Potjoona päässä on hyvä saunoa. Nytt lånord från ryskan. Wikipedia: Ushanka motsvaras av naapukka. Ryskans budenovka äger betydelsen potjoona.
Other
Förfinskning av ett ryskt ord. Potjoona är ryska röda arméns filthätta med röd stjärna. Birger Winsa kanske är den enda som använder ordet.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
pottu lainasana ruoka itäsuomi satu kasvi sanaparsi
Swedish
potatis
Finnish
peruna
Part of speech
substantiivi
Places
Alatornio, Alatornio, Alatornio, Ylitornio, Sieppijärvi, Kittilä, Kittilä, Jyykeä, Vesisaari, Kittilä, Sodankylä, Sodankylä, Simo, Alatornio, Rovaniemi, Kuolajärvi, Kompelusvaara, Sieppijärvi, Kemi
Example
Potut panthiin maahan joskus 10 kesäkuuta, kuna maa oli lämmin. Lars Mäki: Vanhaa varma perintheinen aika oli meilä Mia mummun määrätty aika! Avvojalkasin seisothiin vastakarhitun maan päälä, jos tunsi että maa "palelutti" jalkapohjaa sillon joutui siirtämhään istuttamista ! Vanhaa sanaparsi oli : Lämpimän maan istutus sauttaa kylmän maan. Jopa ohittaaki kylhmään kylvetyt!
Other
< ruotti. Östfinska, pottu s. potatis; västfi peruna, perna, pärinä, m fl id (k 3773, 3775, SMSA). Pottuja: Ymmyräisiä, (punasia) taalalaisia ja mandelia. Mendelit kypsyit viimiseks mutta olit parhaimat. Sikurit annethiin lehmile.
Source
Nirvi, Syrjänen, Hannula. Tapainen, Rapola, Liljeblad, Räsänen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2023-06-02
stiika mitta lainasana jellivaaransuomi
Swedish
2 kubikm, rymdmått vid kolning
Part of speech
substantiivi
Places
Nattavaara7
Source
Writen down by B. Winsa: ordbok
temmirauta huusholli lainasana
Swedish
stämjärn
Finnish
taltta
Places
Tornedalen
Other
Vertaa hukipori.
Source
Isak Karl Henrik Jakobsson. Writen down by Birger Winsa
Edited
2014-10-15
valviaiset juhanes lainasana
Swedish
midsommar-, påskaftons vaknätter
Part of speech
substantiivi monikko
Places
Kemi
Source
Writen down by Paloheimo
Edited
2013-04-20
atressi lainasana
Swedish
adress
Part of speech
substantiivi
Places
Kemi
Other
< ruotti
Source
Writen down by Miettinen
frohtimet, rohtimet jahti vaate lainasana
Swedish
tygsudd, renstrasa (för gevärslopp)
Finnish
puhdistustukko
Part of speech
substantiivi monikko
Places
Puoltikasvaara
Example
Frohtimet bör vara ett lån från svenskan.
Other
Renstrasor av skinn för rensning av gevärslopp. Men även tygsuddar förekom.
Source
Writen down by B. Winsa: ordbok
Edited
2020-03-21
fuutbollsspeelari ihminen lainasana
Swedish
fotbollsspelare
Finnish
jalkapallonpelaaja
Part of speech
substantiivi
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2017-02-27
fyskata mies vaimo lainasana
Swedish
fuska, vara otrogen
Finnish
pettää, olla epäluotettava
Part of speech
verbi
Places
Kring Tärendö
Source
Tage Lehto, Pajala. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-03-17
kapittaa huusholli lainasana
Swedish
tävla, köra ikapp
Finnish
ajaa kilpaa
Part of speech
verbi
Places
Kemi
Example
Kemi: juossa kapittaa.
Other
< ruotti
Source
Writen down by Paloheimo
Edited
2013-04-22
krappaaja työ huusholli lainasana
Swedish
skrapare
Finnish
raapija
Part of speech
substantiivi
Places
Kemi
Other
Rengöra potatis och liknande. Murare som skrapar murbruk.
Source
Kaarakka. Writen down by Birger Winsa
Edited
2014-12-10
kriisi lainasana
Swedish
kris
Finnish
kriisi
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi
Source
Birger Winsa.
kulttuurirasismi eetnisyys lainasana
Swedish
kulturrasism
Finnish
kulttuurirasismi
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi; Meänkielen, Suomen, Meänkieli
Example
Kulttuurirasimi on ylheisempi sana rajarasismile. Kulttuurirasimi saattaa olla vähemistökielessä ja sen kansassa ja valtion asentheissa vähemistöjä kohti. Esimerkki kulttuurirasimista on meänkielen tavvauksen normittamisessa. Varsin kun ei ole kielitietheelistä pohjaa normittamisen muothoon sillon se on sosiaalinen rakene. Ja sen konstryksjuunin logiikka löytyy kulttuurista, mitä nyt kututhaan ette rasifiierathaan krannin kieltä ja kulttuuria. Se on siis stryktyyriseearattu syrjintä jolla on valtion tuki. Suomen ja Ruottin rajaväylhään Ruottin valtio on rakentanu kulttuurimuuria toista sattaa vuotta ja net asentheet rakentavat kulttuurirasismia joka tunkeutuu valtion kielisuunnittelhuin kuten kuinka kirjotethaan meänkieltä. Se on osa kulttuurimuurin rakentamisessa ja pelkkä tyhjä sosiaalinen konstryksjuuni koska sillä ei ole tietheelistä pohjaa. Tämä tapahtuu hyvässä yhteistyössä meänkielen eustajitten kans. Valtio ja vähemistö on sammaa mieltä ja sillon ei ole sosiaalisessa syrjinän rakentheessa yhtään vastarintaa. Paitti Suomen valtio ja suomalaisiet jokka pitävät ette jopa koko idea meänkieli on sosiaalinen rakene ilman tietheelistä logiikkaa. Totta, lingvistiikan näkökulmasta. Mutta siihen kyllä on hyvät kielisosiolookiset syyt. Ei yksikhään tornionlaaksolainen jolla on Ruottissa syntynheet vanheemat ossaa kirjottaa virheetöntä suomea. Kaikin kirjottavat meänkieltä eli meänkielen suomea. Enemistö ei ossaa ees kirjottaa eikä lukea meänkieltä ja aina vähemin suomea. Met olisima toisenluokan kansalaisia sekä Ruottissa ette Suomessa, jos meilä olis suomi vähemistökielenä.
Other
Kulturrasism är en mer allmän term för gränsrasism. Kulturrasism kan förekomma och leva i minoritetsspråket och i dess folk likväl som i statens attityder mot minoriteter. Exempel på kulturrasism är meänkieliaktivisternas normering av stavning. Omedelbart när det inte finns en språkvetenskaplig grund för normeringen då är det fråga om en social konstruktion. Detta påhitts logik kan man finna i kulturen, det som nu kallas för att att rasifiera grannas språk och kultur. Det är alltså en strukturerad diskriminering som har statens stöd. På Sveriges och Finlands gränsälv har man byggt en kulturmur under 200 år. Och dessa attityder bygger kulturrasism. Katto ja vertaaa vonnu, sosiaalinen rakene, rajarasismi ja rasifieerinki. Mer ingående diskussioner om kulturrasism, diskriminering och språkplanering i: Liberal kulturrasism, 2020, Birger Winsa. Diskriminering av finsktalande i Sverige. Omarbetad upplaga. 2020. Birger Winsa. Winsa, Birger 2005. Language Planning in Sweden. I Kaplan, R.B & Baldauf, R. B. Jr (red.). Language Planning & Policy in Hungary, Finland and Sweden. Birger Winsa Ss. 233-330. Europe Vol 1. Clevedon: Multilingual Matters. Winsa, Birger 2001. Kärleken är varken blind eller döv. Genusobalans i giftermål över språk- och kulturgränser i Tornedalen och Kalixbygden. I Brändström, Anders & Winsa Birger. Två uppsatser om nordsvenska giftermålsmönster. Ss 39-83. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr". Kulturens frontlinjer 19. Umeå universitet. Winsa, Birger 1997. Från ett Vi till ett Vi och Dom. Torne älv som kulturgräns. I Winsa, Birger & Korhonen, Olavi. Språkliga och kulturella gränser i Nordskandinavien. Två uppsatser. Kulturens frontlinjer. Pp 5-52. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr" 7. Umeå universitet.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
lasaretti rakenus sairhaus lainasana
Swedish
lasarett
Finnish
sairaala
Part of speech
substantiivi
Source
Väylänvartiset sanakirja.
Edited
2014-04-03