Results

meänkieli eetnisyys kirjakieli kieli
Swedish
meänkieli, tornedalsfinska
Finnish
meänkieli
Part of speech
substantiivi
Places
Pajala kommuns växel 100427; Kainulasjärvi, Pajala, Meänkieli, Tärendö, Kommun, Finska
Example
Kainulasjärvi Pajala: Suomi eli meänkieli niinku se on. I Tärendö kommun sa man lite skamligt under 1970-talet och titta ner på golvet: Vi talar inte riktig finska, bara detta vårt meän kieltä. Finnarna skrattade åt vår finska. Vi hade svårt att veta vad som var finlandsfinska. Alla dialekter och riksspråket var finlandsfinska. Men inte dialekten längs gränsen. Lapset on yhtä luonon kans. Akadeemikkerit on yhtä kulttuurin kans. Siinä välissä on meänkielisiä ja heikkoja lukupäitä.
Other
Termi meänkieli alethiin käyttämhään 1980-luvun loppupuolela. Ensin erotettu, meän kieli, ja sitten meänkieli yhistetty sana. Oli tärkeä erottaa suomen kielestä, sen takia ei hyväksytty tornionlaaksonsuomi. Se sai viralisen aseman kun Ruotti tuunusti meänkielen alueen yheksi viraliseksi kieleksi. Moni on epätyytyväinen sanan kansa, joutava, lapselinen etc. Meänkieli perustuu Pajalan ja Matarengin murtheishiin. Jos olis ollu vain yhtenhäinen suomi se olis vaikuttnau nekatiiviesti meänkielheen. Ei yksikhään Ruottin Tornionlaaksossa syntyny jolla ei ole suomalaisia vanheempia ossaa kirjottaa virheetöntä meänkieltä. Kun yrittävät siittä tullee meänkielen suomi. Meänkieliset olisit olheet jatkokssaki toisen luokan kansalaisia sekä Suomessa ette Ruottissa. Kaikki raha vähemistölle olis menny ruottinsuomalaisile ja Suomessa syntynheile. Koska meänkieliset ei ossaa suomea kun lukea ja puhua. Meänkieli antoi heile sosiaalisen aseman. Toinen syy on tietysti kulttuuriraja mitä Ruottin valtio on rakentanu toista sattaa vuotta. Meänkieli förstår intuitivt med hjärtat. På svenska förstår man reflekterande. Insiktens utveckling går från textlösa verb till skriftens substantiv. Av denna orsak högläste man ända till medeltiden när skriften bland lärda teologer fick kontroll över medvetandet. Katolicismen började strukturera en religiös offentlighet med samma instrument. Först då kunde man tydligt skilja mellan ord, bisatser, meningar och stycken. Meänkielitalarna i Pajala kan än i denna dag ofta inte separera ord från person, kasus eller tempus. De vet ofta inte vad som är verb eller substantiv. Trots att de talar korrekt, kan alla bokstäver och kan svensk grammatik. Men meänkieli är en textlös livsform som svenska språket inte når. De förstår spontant meänkielis ord, metaforer och ordspråk. Men om man frågar dem hur och vad de förstår så kan de förstås inte berätta detta. I alla textlösa språk fattas analytisk färdighet som ersätter upplevd förståelse. Textlösa analogiserar spontant och tillämpar intuitiv induktion som instrument. I Ryssland genomfördes under 1930-talet omfattande studier på analfabeter där man fann att deduktiv härledning saknas nästan fullkomligt. Allt sammanförande tänkande baserar sig på känslor och erfarenheter.Abstrakta ord är i fåtal, som i meänkieli. Textlösa saknar 3-dimensonionella tomma rum, och abstrakt geometriskt tänkande. Psykologen Jung sa att textlösa talar och tänker hjärtats språk, något som pajalaborna bekräftar. Hjärtats språk betyder lågt självmedvetande och svagt theory of mind. Om de lär sig analytisk färdighet på modersmålet förstår de inte längre på samma sätt. De förlorar det snabba tänkandet och vinner det reflekterande långsamma intellektet. Från intuitiv induktion till analytisk deduktion, så kallat vetenskapligt tänkande. I den distanserade livsformen förstår man på ett nytt sätt som kallas för kunskapsrationalitet. Deduktivt resonerade är att äta böcker. Talspråket är levt liv. Skriftspråket är levd kultur. Där du är ett med talspråket lever du hjärtats nuflöde. Men akademiker tror att man inget förlorar och bara vinner ökad förståelse. I det ökande gapet mellan intuition och deduktion uppstår tids- och rumlös konst, religioner och politiska krafter. Barn är ett med naturen. Akademiker är ett med kulturen. Däremellan finns talare av meänkieli och folk med svagt läshuvud. Mer diskussion i: Winsa, Birger 2020. Liberal kulturrasism. Skogås
Source
Writen down by 2010-04-20 Birger Winsa
Edited
2021-12-19
kaitanaama ruumis eetnisyys lempinimi/haukkumanimi itäsuomi
Swedish
långsmalt ansikte
Part of speech
substantiivi
Places
Kompelusvaara, Rovaniemi, Kemi; Kainulasjärvi
Example
Ett belägg från Kainulasjärvi: kainulainen soukka naama.
Other
Finska dialektarkivet, östfinskt ord nedlåtande term.
Source
I. Tuovinen, Artimo, Paloheimo, B. Winsa: ordbok. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-03-02
maito ruoka eetnisyys
Swedish
mjölk
Finnish
maito
Part of speech
substantiivi
Places
Simo, Rovaniemi, Sodankylä, Rovaniemi, Ylitornio, Alatornio, Pajala, Jellivaara, Kompelusvaara, Parakka, Jukkasjärvi, Parakka, Rovaniemi
Example
Rovaniemi: Lehmä on maiosa. Vittanki: Keiturin maitoa kesäkylissään.
Other
Tarkempia tietoja CD:ssä. IB Uusitalo: Nue maalta ja nue veeltä mutta lisäten lehmän maito. Man skulle vara noga med att ange hur mycket man fått från land (vid jakt) och från vatten (vid fiske) men mjölken kunde man avrunda uppåt. Ehkä: Nue = nuuka.
Source
I. Tuovinen, Häll, Hannula, Artimo, Kena. Writen down by Birger Winsa
Edited
2024-09-03
paska eetnisyys
Swedish
skit; värdelös, liten, meningslös, intetsägande (omskr)
Finnish
paska
Part of speech
adjektiivi substantiivi
Places
Kemi, Kompelusvaara
Example
Kemi Kemi, Kompelusvaara: istut siinä niinku mikä hyvä, paskasti, siirryp pois. Kompelusvaara: koskhaan se kuningas muistaa näitä pieniänsä (suomalaisia)? Paskaa, ei muistap paskala käyvessäkhään.
Source
I. Tuovinen, Itkonen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-01-24
Keppuvuoma eetnisyys näkymätön mailma paikannimi
Swedish
naturnamn i Skaulo
Finnish
Keppuvuoma
Part of speech
erisnimi
Other
Sista samen, Ruunakka, bodde där. Gömde mängder med skatter som senare bevakas av väktarna som en skattgrav, aarehauta.
Source
Edvin Johansson, Skaulo 1969. Bd 1432. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-04-17
hurri eetnisyys lempinimi/haukkumanimi
Swedish
svensk
Finnish
(halv.) ruotsalainen
Part of speech
substantiivi
Places
Väylänvartisten sanakirja
Other
Nedsättande. Vertaa vonnu, vänni.
Source
Muonionsanoja 2006. Muoniolainen mies, Lars Lampinen.. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-09-06
lappilainen eetnisyys
Swedish
invånare i finska Lapplands län
Finnish
Lapin läänin asukas
Part of speech
substantiivi
Source
Lapin sanoja, 2006. Writen down by Lars Lampinen
sohata eetnisyys
Swedish
uttala s-bokstaven mjukt
Part of speech
verbi
Places
Rovaniemi Kittilä
Source
Jukka Korva. Writen down by Liljeblad
Kuurosvaara näkymätön mailma vaimo eetnisyys paikannimi
Swedish
naturnamn i Skaulo
Finnish
Kuurosvaara
Part of speech
erisnimi
Other
Kuurosvaara var ett gränsberg för vattengudens kvinna. Det framgår ej om dessa heliga platser ligger i Skaulo eller någon annanstans: Pyhäkielinen, Haltionsaari, Akanvaara, Kuoratsvaara.
Source
Edvin Johansson, Skaulo 1969. Bd 1432 1910. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-02-23
kinnipeski vaate eetnisyys poronhoito
Swedish
utsliten lappkolt
Part of speech
substantiivi
Places
Enontekiö, (ylheinen)
Other
vertaa paltsapeski
Source
Yliperän kielen sanakirja, Oiva Arvola,. Writen down by Itkonen, Lars Lampinen
lanta eetnisyys luonto lainasana
Swedish
mark nedan sameland
Finnish
maa saamenmaan etelämpänä
Part of speech
substantiivi
Places
Vittanki
Example
Vittanki: lannanmaasta se on kotosin. Vittanki: kul lappalainen tullee lanthaan.
Source
Airila. Writen down by Birger Winsa
Edited
2017-02-27
lapintupa eetnisyys rakenus
Swedish
fyrväggig stuga utan farstu, lappstuga
Part of speech
substantiivi
Places
Inari
Source
Writen down by Itkonen
rajarasismi eetnisyys kieli kirjakieli
Swedish
gränsrasism
Finnish
rajarasismi
Part of speech
substantiivi
Places
Haparanda, Tornedalen; Suomen, Meänkielen
Example
Rajarasismiks sanothaan kun on alentavia mielipitheitä suomalaisista ja Suomen kulttuurista. Rajarasismi pyrkii estämhään rajaylimenevää yhteistyötä. Olletikki ylheistä Haaparannala koska sielä pyrithään yhistää Haaparanta-Tornion julkisia stryktyyriä. Rajarasismi estää selvä järkeä millä kehittäis raja-aluetta. Vertaa rasifiierinki, vonnu, rasismi, porstuasuomalainen ja kulttuurirasismi. Ruottin valtion laki määrää ettei saa verorahoja käyttää rakenthaan rajarasismia. Tätä tekkee Isof, Institutet för språk och folkminnen meänkielen ekspertitten kans yhteistyössä!
Other
Mer ingående diskussioner om gränsrasism, kulturrasism, diskriminering och språkplanering i: Liberal kulturrasism, 2020, Birger Winsa. Diskriminering av finsktalande i Sverige. Omarbetad upplaga. 2020. Birger Winsa. Winsa, Birger 2005. Language Planning in Sweden. I Kaplan, R.B & Baldauf, R. B. Jr (red.). Language Planning & Policy in Hungary, Finland and Sweden. Birger Winsa Ss. 233-330. Europe Vol 1. Clevedon: Multilingual Matters. Winsa, Birger 2001. Kärleken är varken blind eller döv. Genusobalans i giftermål över språk- och kulturgränser i Tornedalen och Kalixbygden. I Brändström, Anders & Winsa Birger. Två uppsatser om nordsvenska giftermålsmönster. Ss 39-83. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr". Kulturens frontlinjer 19. Umeå universitet. Winsa, Birger 1997. Från ett Vi till ett Vi och Dom. Torne älv som kulturgräns. I Winsa, Birger & Korhonen, Olavi. Språkliga och kulturella gränser i Nordskandinavien. Två uppsatser. Kulturens frontlinjer. Pp 5-52. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr" 7. Umeå universitet.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-22
äksästi eetnisyys kieli
Swedish
snabbt, fort
Finnish
kätevästi, nopeasti
Part of speech
atverbi
Places
Kittilä
Example
Kittilä: puhuthan niin äksästi.
Source
Liljeblad. Writen down by Birger Winsa
Edited
2014-07-05
lapinharava fraasi eetnisyys huusholli uskonto
Swedish
något klumpigt, dåligt
Part of speech
substantiivi
Places
Kompelusvaara
Example
Kompelusvaara: lapinharava on näilä saarnailla, ne ronkasevat ankarastikki.
Other
Robust och klumpig räfsa. Abstrakt betydelse om predikan.
Source
Writen down by I. Tuovinen
Edited
2013-04-14
lapinyö luonto eetnisyys ilma
Swedish
lappländsk natt
Finnish
lapinyö
Part of speech
substantiivi
Places
Inari
Source
Itkonen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2017-02-26
meänkielinen eetnisyys
Swedish
person som talar meänkieli
Finnish
henkilö joka puhuu meänkieltä
Part of speech
substantiivi
Example
Vertaa rajarasimi, rajarasisti, meänkieling, ummikko, vonnu, porstuasuomalainen, etc.
Source
Writen down by 2010-04-20 Birger Winsa
Edited
2013-08-19
vaskikello eetnisyys vaimo lempinimi/haukkumanimi
Swedish
kvinna från Svappavaara som bodde i Männikkö (nedl)
Part of speech
substantiivi
Example
Kompelusvaara, Kainulasjärvi, Vaskivuoresta lähtösin ja kielevä sitte
Other
idiomatiskt
Source
Writen down by I. Tuovinen
kielensuunittelu eetnisyys kirjakieli kieli
Swedish
språkplanering
Finnish
kielensuunnittelu
Part of speech
substantiivi
Places
Suomen
Example
Kielensuunittelua ohjaa kielitietheen sääntöjä, suomen ja ruottin kielitten stryktyyrit, kieliopit ja kulttuuriperine, joka on se ryhmän kokonaisuus mikä on vaikea tehhä tietoiseks. Kulttuuri opastaa kielensuunittelua sillon kun se ei perustu tietheesheen. Esimerkiks kun meänkieliset haluavat poistaa b,d, ja g meänkielestä., Ruottin valtio, STR-T ja meänkielen ekspertit
Other
Katto vonnu, rasifieerinki, rajarasismi, kulttuurirasismi, porstuasuomi, porstuasuomalainen. Lue kielensuunittelusta. Winsa, Birger 2005. Language Planning in Sweden. I Kaplan, R.B & Baldauf, R. B. Jr (red.). Language Planning & Policy in Hungary, Finland and Sweden. Birger Winsa Ss. 233-330. Europe Vol 1. Clevedon: Multilingual Matters. Winsa, Birger 1999. Language Planning in Sweden. I Journal of Multicultural Development. Multilingual Matters. Vol 20:4-5, 376-473. Clevedon.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-10-18
lannanriuku ihminen eetnisyys vaimo ruumis lempinimi/haukkumanimi
Swedish
långryggad finsk kvinna
Finnish
pitkäselkäinen suomalainen nainen
Part of speech
substantiivi
Source
Yliperän sanakirja. Oiva Arvola. Nedtecknat: Lars Lampinen, Unbyn Boden 2009-05-25. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-10-31
noitarumpu uskonto eetnisyys
Swedish
trolltrumma
Part of speech
substantiivi
Places
Kolari
Example
Oiva Arvola, Yliperän kielen sanakirja Meänkieli
Source
Writen down by 2009-08-30 Lars Lampinen,Unbyn Boden
peski eetnisyys vaate
Swedish
kolt , mantel av renskin som räcker nedanför midja
Part of speech
substantiivi
Places
Meänkieli; Enontekiö, Kätkäsuanto, Turtola, Vittanki, Kompelusvaara, Ylitornio, Kolari, Sieppijärvi, Lohijärvi, Arpela, Täräntö, Kittilä, Sodankylä, Kemi, Muonio, Rovaniemi, Utsjoki
Example
Enontekiö Enontekiö, Kätkäsuanto, Turtola, Vittanki, Kompelusvaara, Ylitornio, Kolari, Vittanki, Sieppijärvi, (ylheinen), Lohijärvi, Arpela, (ylheinen), Täräntö, ku karva kulluu päykkyristä se om peski, Kittilä, Kittilä, Sodankylä, Kemi, Sodankylä, Muonio, Rovaniemi, Utsjoki
Other
av skinn med håret (oftast) utåt (samiska kvinnor och män bar den framförallt)? kolt där håret nötts av, vertaa rukka, pöykkyri
Source
Täräntö, paljasnahkanen peski. Writen down by I. Tuovinen, Tiesmaa, Airila, Liljeblad, Kaarakka
Aho eetnisyys paikannimi
Swedish
Aho
Finnish
Aho
Part of speech
erisnimi
Places
Kainulasjärvi
Other
Samen och renfogden Sannan Jussa var en av de sista som bodde i Aho, vid Narken. Numera är tom husen rivna. Finns bara lite åker som påminner om skogstorpen som fanns där en gång.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2020-05-03
humalassa viina eetnisyys
Swedish
berusad, full
Part of speech
atverbi
Places
Son
Example
Meän kieltä 1986: No se on enimiten jos ne ne näke jonku suomalaisen joka on vähän humalassa ja son finnjäveln är full 1588
Source
Meänkielen sanakirja. Writen down by Lars Lampinen, Nikupeteri