Jyykeä Jyykeä, Kittilä, (muurhaisen keväkusi on hyvä ihosairhaukshiin ja silmätauthiin), Kittilä, Kemi, Rovaniemi, Rovaniemi, Kittilä, Parakka, muurhaisissa vain on metesiini huonosilmäsille?antaa niitten kusta silmile? muurhanen tekkee päiväm puolele (pesän)
Other
vertaaa rauta-, siipi-, kusiainen, förutspåddde årets skörd, man stack ner en pinne i myrstacken i snön under våren. Om den första myran klättrade högst upp på pinnen så innebar det god skörd
Source
Kittilä, muurhaiset ku net katovaa pesän-lajelta, se ennustaa saetta, net mennee saetta pakhon?ku koivuissa on palijo muurhaisia tahtoo olla sathen merkki?muurhaiset ku puihin kiikuthan, sanothan että saet tullee.
Writen down by I. Tuovinen, Liljeblad, Artimo, Meriläinen, Rapola
Turtola, Muonio, Kolari, Kompelusvaara, hevonen oli kusiummela, niin tammahevosen kantasheen pyhkiä alunaa, taas muuel kravathiin hylkheennahkalaukusta karvoja ja niitä vetheen ja klasila suuhun
arbeta och i synnerhet äta fult, dåligt och osnyggt? smutsa ner sig, söla (om barn)
Part of speech
verbi
Example
Täräntö, Kompelusvaara samphaile se tullee kun kielen lyöpi valkeaksi, se sammas on juuri niiku jäkälä kielen päälä (barnet kan ej suga eller äta, kliar sig, botemedlet är bläck och sirap som stryks på tungan?? medicin, kansan usko)
Kompelusvaara, joku henkilö se saattaa lumoa ittensä että hänheen ei ampiainem pistä, eikä käärmep pistä. Täränössäki on yksi käskethään Huornaseksi, se ottaa käärhmeen niskasta ja kääräse kauhlaan, ei se sitä lumo, mutta joku toinen taas lummooki, Kompelusvaara, Täräntö, Kompelusvaara, joku se on saattanu lumoat toiselta pyssyn