Parraa tehthin riihesä pohtimela, siinä oli öylätti, ja hoethin: synnyp para, synnyp para, ja para syntyi. Sillon se kanto mitä oli käsketty kantaa, Kittilä, voita ja päälistä se para rappoo.
Kittilä, jos paran joku tappoi kuoli emäntäki Kittilä, synny synny para, puolen annan sielustani ja puolen ruumistani ja enemän elämästäni.
Kulttuuri taustaa sanasta
Bar smör till huset, bäran kunde följa med som giftermålsgåva, bäran skulle i sållning åberopas av husmor och önskas sju eller tre torsdagar i rad i rian, i sållet fanns ett nystan och en spec spole, av trådnystan skulle bärans huvud födas och av spolen kropp, ingen fick vara åhörare under bärans födelse, bäran flög till andra hus och åt mycket, liknade en svart fågel, kunde även sjunga. Mycket mer om detta i CD, från Kittilä
Rovaniemi Rovaniemi, Rovaniemi, Kemi, Kompelusvaara, heinän solmeamisella se pruuvathan tulleeko joistaki pari, neljä tai kuus heinää se solmethan keskeltä, itte net heinät veethään solhmeen, ja sitte päistä, jos se tullee yks vihti se tullee pari, muuten ei
Rovaniemi Rovaniemi, Jyykeä, Kittilä, Kittilä, Sodankylä, Rovaniemi, Kemi, Svappavaara, Jukkasjärvi, se teki Jaakom muori yheksäm puun parkista juoman keitti (poltheen lääkheeksi)
Kulttuuri taustaa sanasta
< ruotti, barkvatten för färgning och bearbetning av skinn, ämne för beredning av skinn, bark från al el vide
Lähde
Vittanki, Parakka, Jellivaara, Jukkasjärvi, Enontekiö, (ylheinen), Arpela, (ylheinen), Kompelusvaara, Kätkäsuanto, Kompelusvaara, sysitty parkki pois, se karpu, petäjhään asti Jukkasjärvi, Kompelusvaara, nauvan vuota se tarttee pitemän ajan, ja eikhään us.
Tallennin I. Tuovinen, Artimo, Hämäläinen, Kaarakka