Nyheter

sanka trä östfinska hushåll
Svenska
stör i myrhässja
Ordklass
substantiv
Exempel
Kainulasjärvi. Sankoja on sauroissa jota käytethiin jänkkäniityissä
Övrigt
Katto saura. Östfinskt enligt Finska dialektarkivet
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-06-12
femmi mått
Svenska
hömått, det som man bär med en räfsa
Ordklass
substantiv
Platser
Pempelijärvi
Källa
Sammelin Eemi.. Nedtecknat av B. Winsa: ordbok
Redigerad
2025-06-12
remmi lånord
Svenska
läderrem
Finska
nahkaremmi
Ordklass
substantiv
Platser
Sodankylä, Rovaniemi, Rovaniemi
Källa
Artimo, Kena. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-06-12
pirrinkivi vatten
Svenska
spetsig sten i fors (farlig)
Finska
terävä kivi koskessa
Ordklass
substantiv
Platser
Jukkasjärvi
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av winsa
Redigerad
2025-06-07
jääpato trä vatten
Svenska
isbröte
Finska
jääpato
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi, Tornionlaakso
Exempel
Birger Winsa: Jääpatoja oli Täränönväylälä. Kun oli porriläjiä jään päälä net välistä loit patoja jäänlähön aikana.
Källa
Paloheimo. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-06-07
praasu lånord slang hushåll
Svenska
stor brasa, eld i öppen spis
Finska
tuli
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi, Kemi, Kompelusvaara, Jukkasjärvi, Vittanki, Rovaniemi
Exempel
Vittanki: Maijpraasuja poltettu väylälä tai vaarassa tai kartanolla. Rovaniemi: Praasum paisthesa. Aikamoinen praasu sytythiin.
Övrigt
< ruotti. Stor brasa, ugnseld? eld utomhus, stor brasa.
Källa
I. Tuovinen, Tiesmaa, Kaarakka, Artimo. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-06-06
Istumakivi, Itkukivi, Jättökivi plats saga musik
Svenska
Gråtstenen, Vilostenen, Farvälstenen, namn på viloplats på gångvägen mellan Kainulasjärvi och Narken
Finska
Jättökivi, Merkkikivi
Ordklass
egennamn
Platser
Kainulasjärvi, Vanhaavaara. Vägen från byn till Narken längs Vanhaavaara. Amerikavägen
Exempel
Tärendö församling, Kainulasjärvi byamarker, på nordsidan av Vanhaavaara
Övrigt
På denna plats togs sista farväl av byns amerikaresenärer. Ca 30 gick denna stig mot Narken och USA som slutmål. Många hamnade i Calumet, Michigan och i Minnesota. Många av dem återvände aldrig och hörde aldrig av sig. En från Oja-släktet (Mäkis) försvann tidigt. Men ca 6 kom tillbaka. Detta var den enda vägen ut från byn, en liten stig. Margareta Gramner: Itkumakivi, gråtstenen, kallades den också. Den som skulle resa, har det berättats, gick runt i gårdarna och tog farväl. Sen följde släkt och vänner med en bit på vägen, till Gråtstenen, där man skildes åt. En sång fick vi också höra: Minä lähen ”ammeriikhaan” tule sinä kanssa … Resten har jag glömt. Det var något om att i Amerika är gatorna av guld
Källa
B.Winsa och älgjägare i Kainulasjärvi, 1985. Nedtecknat av B. Winsa
Redigerad
2025-06-01
penko term lånord öknamn/smeknamn
Svenska
peng
Finska
kolikka, raha
Ordklass
substantiv
Platser
Meänkieli; Kompelusvaara
Exempel
Kompelusvaara Kompelusvaara: Siin on vasta rahaäijä, on sillä penkoa.
Källa
I. Tuovinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-05-29
katukeijari människa
Svenska
slödder, personer som fördriver sin tid på gator och torg
Finska
roskaväki, väkijoukko
Ordklass
substantiv
Platser
Kainulasjärvi
Exempel
Mamma varotti katukeijaria. Niitä oli Korpiplompolossaki. Mutta aina enemän Luulajassa.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av winsa
Redigerad
2025-05-25
salo gällivarefinska natur
Svenska
skog, ödemark
Finska
salo
Ordklass
substantiv
Platser
Malmfälten, Tornedalen
Övrigt
Möjligen nedtecknades ordet salo i Kiruna eller Pajala kommuner. Men helt okänt ord i övriga källor.
Källa
Järämä-Satter: Wanhainen, W.L. (1971). Kansanelämää Norrbottenin suomalaisseuduilla. Luleå.. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-05-24
uuesta: uusta
Svenska
förnya; upprepa
Finska
uudistaa, uustaa, toistaa
Ordklass
verb
Platser
Jukkasjärvi
Övrigt
uuvestaa uustaa
Källa
Bengt Johansson-Kyrö. Jukkasjärvi. Nedtecknat av user3423158
Redigerad
2025-05-24
hämmästys
Svenska
överraskning; förvåning
Finska
yllätys
Ordklass
substantiv
Platser
Jukkasjärvi
Källa
Bengt Johansson-Kyrö. Jukkasjärvi. Nedtecknat av user3423158
Redigerad
2025-05-24
säserä båt
Svenska
rank
Finska
vaappuva, epävaaka
Ordklass
adjektiv
Platser
Jukkasjärvi
Exempel
Särerä venet = Rank båt: Säserällä putoamassa = på vippen till att tippa över/falla.
Källa
Bengt Johansson-Kyrö. Jukkasjärvi. Nedtecknat av user3423158
Redigerad
2025-05-24
joulutontte jul
Svenska
jultomte
Finska
joulupukki
Ordklass
substantiv
Platser
Jukkasjärvi
Källa
Bengt Johansson-Kyrö. Jukkasjärvi. Nedtecknat av user3423158
Redigerad
2025-05-24
kilpa
Svenska
tävling
Finska
kilpa, kilpailu
Ordklass
substantiv
Platser
Jukkasjärvi
Exempel
Lähteä kilpa = börja tävla i något med någon.
Källa
Bengt Johansson-Kyrö. Jukkasjärvi. Nedtecknat av user3423158
Redigerad
2025-05-24
rukoukset, rukokset, rukkuukset religion
Svenska
bönemöte
Finska
rukoukset, rukouskokous
Ordklass
substantiv plural
Platser
Tornionlaakso
Övrigt
Tyvärr finns det få äkta filmer av bönemöten/rukoukset som man hade i byarna ännu under 1970-talet. Här ett par minuter från 1 januari 1972 i Kainulasjärvi. Man gick varje söndag från hus till hus. De flesta var kristna eller laestadianskt kristna. Jag tror att flera gick på bönemöten för att det var socialt och trevligt umgänge. Inte djupt troende alla gånger. En säker träffpunkt. Predikanten var nästan alltid en man från byn. Det fanns flera lokala lekmannapredikanter. Helt oavlönade förstås. Är man i Herrens tjänst kan man inte begära betalt. Mestos Hermanni ofta, Herman Lampa. Hans son Lasse Kevnell blev präst i bl a Övertorneå. Herman hade även sångröst. Var därför lukkari, försångare. Sonen Lasse ärvde pappans sångröst. Man skall sjunga med vidöppna spjäll hade Lasse hört av sin pappa. Kaikki pellit pitävät olla auki. Man lånade bänkar som vandrade runt i byn. Hemma hann man med 1-2 ggr/år. Ibland sjöng man med kvävd strupsång. Man böjde nacken, titta mot bordet och sjöng med vad vi anser vara helt felaktig ton. Kvinnan mitt på bild Göta Gramner sjöng med en traditionell tonart under min mors begravning. Jag trodde hon hade fått en stroke och kunde inte längre sjunga. Hon hade annars bra sångröst. Kaffe med massor av dopp efteråt. Paakelsit (kolme-hokkanen i slang) och längti var självklara på bordet. Smörbakelser och vetelängd. Alla bekanta för mig. Alla kvinnor har övergått från huckle till hatt. En har t om en helvit pälshatt. Man skall skyla sitt huvud inför Gud. Kvinnorna kom på att det går ju lika bra med hatt. Det är inte formen, utan innehållet som är det viktiga. 10 år senare kastade man även hatten. Man sjunger, talar och predikar förstås på finska.. 8 mm smalfilm av sämre kvalité. För amatörer fanns inget bättre. Film av Nils Gramner, Adolfin Nisse. I hans hemgård. https://www.youtube.com/watch?v=BdqVlYXqOT8
Källa
Meänkielen sanakirja, Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-05-24
vintturi, vintturilainen saga osynlig värld
Svenska
skogsfolk, mytiskt folkslag
Finska
vintturi
Ordklass
substantiv
Platser
Pempelijärvi, Jukkasjärvi
Övrigt
Som fanns förr i trakten, före samerna. Samuli Paulaharju skriver om dessa i boken Ödebygdsfolk. Kan vara källan även för Rulle Olausson. Erik Kuoksu: Dessa vinturit eller vintturilaiset berättade man en del om i Jukkasjärvi förr i tiden, och man såg dem som en historisk realitet. Min morfar Oscar Salomonsson (1914-2000) i Jukkasjärvi nämnde dem ibland i förbifarten som ett folk som hade funnits förr i tiden. Vissa tycks ha menat att de var ett eget folk, andra att de var föregångare till skogssamerna, eller rent av de skogssamer som försvann från Jukkasjärvi på 1700-talet, men jag fick inte någon känsla av att man alls var intresserad av deras etnicitet. Vissa gamla jukkasjärvibor kallade istället denna vagt definierade grupp människor jaurikhaat. Jag vill minnas att jag läste om både vinturit och jaurikhaat i Paulaharjus uppteckningar från Jukkasjärvi på SKS för 20 år sedan, och det kan hända att jag kopierade just de anteckningarna, men jag hinner inte gå igenom dem nu. Ungefär mitt i Jukkasjärvi kyrkoby, vid de gårdar som tidigare tillhörde släkten Stiernström ligger en sänka som heter Vinturin kuoppa, som jag har en vag känsla är kopplad till någon vintturilainen eller någon med namnet Vinturi. Kanske någon annan har bättre koll på det? Namnet Vinter eller Vintturi användes av en stor, eller i alla fall spridd, samisk släkt i Jukkasjärvi socken under 16- och 1700-talen. Många med namnet hette Anders, Lars och Henrik vilket gör att jag tror att de tillhörde samma släkt, men det går inte att knyta ihop alla dessa faktiska Vinturit med varandra: En Henrik Larsson Vinter fanns i Siggevaara redan 1655 och var länsman och nämndeman. Han omnämns i domboken för Jukkasjärvi 1725 och var då "om 90 åhr" gammal. En Margareta Larsdotter Vinter, kanske en syster till Henrik, begravdes under golvet i Jukkasjärvi kyrka 1729, 90 år gammal. Henriks son Henrik Henriksson Vinter i Siggevaara dog 1740 och dennes son, eller möjligen bror, Lars Henriksson Vinter höll till i Sevävuoma, Siggevaara på 1720- och 1730-talet. En Lars Andersson Vinter i Talma begravdes under golvet i Jukkasjärvi kyrka 1724 efter att ha levat "Christl. in hoc mundo 120 åhr". En Anders Andersson Vinter (1715-1797 20/3) i Rautusvuoma var måg till Anund Anudsson Mangi och var landshövdingens vägvisare då malmförekomsten i Kierunavaara undersöktes 1736. Den Ella Andersdotter Vinter dom dog 1800 26/2 var kanske hans syster. Efter ca. år 1800 är det mycket tunnsått med dessa dokumenterade vintturilaiset i Jukkasjärvitrakten. Kanske dog släkten helt enkelt ut ungefär då, men levde kvar som ett vagt minne om människor som levde en gång i tiden. Emma Kiviniemi: I Jukkasjärvi fanns vintturikuoppa mitt i byn... ungefär vart folketshus ligger idag... 20 meter djup och 30 meter i diameter... enligt sägner i byn sas de vara ett högrest folk som bodde i skogarna runt byn... Det ska också varit också dom som gillade fällor längst Lainioälven för nybyggarna som kom uppströms med båtarna.. ville dom kanske ha ödemarken för sig själva..? Källa: Paulaharju? Stig Dahlström: Det sades att vintturilaiset inte byggde sina boplatser på marken som andra, utan mellan lagren — i övergångarna där myren blir fastmark, där skogen plötsligt glesnar, där sjöns is talar först med sprickor innan den bär. De var inga herrar över landet, och ingen begärde deras lov. De rörde sig stilla, stannade aldrig länge, men visste alltid var elden kunde hållas levande utan att lämna spår. Vid Vinturin kuoppa brukade barnen leka ännu på 1940-talet, men gamlingarna såg ibland med bekymrad blick ditåt, särskilt när marken låg bar och vinden kom från fjällsidan. "Där," sa någon tyst, "hörde de till." Ingen förklarade vem de var, för alla visste. Det fanns heller ingen karta som pekade ut deras stigar. De gick där räven gick, där vinden svepte undan snön. Där kunde man än idag se märkliga stenar resta som i förbifarten, eller ett träd böjt utan storm. Någon måste ha gått där ofta, länge. Men när skogsrätterna ritades upp, och socknarna började mätas i jordebok och inte i berättelse, då var de redan borta. De hade inte skrivit sig in, men inte heller låtit sig skrivas ut. Att de inte längre nämns i mantalslängderna efter 1800 gjorde ingen förvånad. "De behövde inte våra papper," sa Oscar en gång, "och våra papper behövde inte dem." Kanske var det så de ville ha det. Men det hände ibland att någon i förbigående kallade ett särskilt lavklätt stenblock för "Henriks vila", eller en bäck i myren för "Anders stråk". Ingen kunde längre säga vem som döpt dem så — men namnen satt kvar, som frusna andetag i ortnamnen. De kunde inte avregistreras. Och kanske är det så att berättelserna om jaurikhaat — de som går tyst — aldrig var till för att förklara vad de var, utan varför de inte längre fanns kvar. Kanske var det inte de som försvann, utan vi som steg undan.
Källa
Rulle Olausson, Erik Kuoksu, Emma Kiviniemi, Stig Dahlström. Birger Winsa. Nedtecknat av B. Winsa: ordbok
Redigerad
2025-05-07
Piitimö plats
Svenska
Piteå
Finska
Piteå
Ordklass
egennamn
Platser
Juoksenki
Källa
Birger Winsa, Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-05-06
Piitime, Piitimä, Piitin, Piitimö, Piitaja plats namn
Svenska
Piteå
Finska
Piteå
Ordklass
egennamn
Platser
Tornionlaakso, Malmikentät
Exempel
Veikko Pahajoki: Ennen kuttuthiin Piteåta "pikku Koutokeinoksi". Sielä kävi ilmesesti paljon koutokeinolaisia kesälomala ja rakensivat tupiaki sinne. Piteåssa on lämpimät veet ja uimarannat niin ei ole kummakhaan ette meillä pohjosen ihmisillä on veto sinne.
Övrigt
Piitimessä, Piitimheen. Variantti Piitimä, Piitimhään. Piitin kans.
Källa
Arto Punkeri. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-05-06
piita byggnad
Svenska
upphängningsfäste för sparre
Finska
piitta, orsi
Ordklass
substantiv
Platser
Pempelijärvi
Källa
Emil Lindberg, Sammelin Eemi. Nedtecknat av B. Winsa: ordbok
Redigerad
2025-05-05
Piitin plats
Svenska
Piteå
Ordklass
substantiv
Platser
Piitimö (Juoksengi), Piitimä, muuala
Övrigt
Katto kans Piitaja, Piitimä, Piitime.
Källa
Meänkielen sanakirja, Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-05-05
staalonpää, ryssänpää natur
Svenska
hög tuva i slåtteräng, jättetuva
Finska
mätäs
Ordklass
substantiv
Källa
Väylänvartisten sanalistalta, Naamakirjan tietoja. Pekka Sammallahti. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-05-01
kampaila lånord
Svenska
kamma; kamma sakta
Finska
kampailla
Ordklass
verb
Platser
Kemi
Källa
Paloheimo. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-04-27
rovi kropp
Svenska
mage (nedl)
Finska
maha
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi
Övrigt
Ennen kyllä sanottiin biilin koriaki roviksi. "Siinä on hyvä rovi, mutta mekanismista ei ole taikaa. Olisko se tarkottanu biilin kehoa, mutta niin ne vain pruukasit automiehet Vojakkalassa sanoa.
Källa
Kaarakka. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2025-04-27