Användning. Linné skriver i Flora Oeconomica år 1749 att bären \behaga barn och kalkone-ungar, men åstad komma ofta någon yrhet\ och Retzius (1806) konstaterar att \I hushållen nyttjas de icke hos oss; men i Ryssland anwändas de at bränna Bränwin af\.
Övrigt
östfinska, hevosenmarja s \\\\\\\'mjölon\\\\\\\' (SMS). stfi juolukka lat. Vaccinium uliginosum L.
östfinska, niskatyyny s \'beklädnad, tjock tygbit i hästloka el seldon\'; endast i fi Alat; västfi lappalainen id (Nietosvaara k 2774, SMSA). vastata v \'komma, gå till mötes, möta, träffa\' (L Yli-Paavola k 2596, SMSA).
östfi, joukhainen s 'svan', bara i nordfi, i Kalevala joukhainen 'spec person' (Ulla-Marja Rajavuori k 5953, SMSA). Enligt Markku Kurkkio i Väyänvartisten sanakirja flyger svanen framför begravningståget till kyrkogården.
Källa
Nedtecknat av Lampinen,, I. Tuovinen, Syrjänen, Itkonen, Anthoni, Liljeblad, Syrjänen, Airila,
Parakka: Kymmenestä kynnestä se kokkoki syöpi. Hakanen: Merikokot ja kokot.
Övrigt
Finska dialektarkivet, östfinskt ord. Finska maakotka. Hävdas ta småbarn ur vagga, tar renkalvar och får. Stfi maakotka. Latin Aquila chrysaetos. Kokkoki parhaat kynsistä syöpi.
Källa
I. Tuovinen, Syrjänen, B. Winsa: ordbok.
Nedtecknat av Birger Winsa
vertaa karihiiri, päistärhiiri östfinska, päästäjäinen s \\\'näbbmus\\\'; endast fi Kolari; västfi nokkahiiri, karjapiekko, karihiiri m fl id (T Pitkänen k 3600, SMSA). karihiiri s \'näbbmus\'; östfi päästäjäinen, supihiiri m fl id (T Pitkänen k 3600, SMSA).
Jukkasjärvi: Ei minun kalvonen kestä kova työntekoa = Min handled tål inte tungt arbete Jukkasjärvi: Allantilla olthin paksut kalvoset = Allan hade tjocka handleder
Övrigt
Finska dialektarkivet, östfinskt ord
Källa
Nedtecknat av B. Winsa: ordbok, Bengt Johansson Kyrö