färdig timring innan takbjälkarna läggs på, men utan fönster och inredning
Finnish
kehä
Part of speech
substantiivi
Places
Simo, Kittilä, Rovaniemi, Rovaniemi, Kemi, Rovaniemi, Täräntö, Arpela, (ylheinen), Kompelusvaara, ku kehä on rakenttu sille rajale; Parakka, Täräntö
Example
Parakka: Jos kuka on uuen kehän rakentannu äkkiä mutta kattoa ei ole (jos näkkee sen unessa se ennustaa kuolemaa). Elly Alatalo, Täräntö: "Muistan ette meän talo seisoi vielä kehänä sillä aikaa. Färdig timring men utan takbjälkar som står över vintern för att torka ihop.
Source
Hasse Alatalo, I. Tuovinen, Tiesmaa, Artimo, Paloheimo.
Writen down by Birger Winsa
el vissa ormar, innehavaren blir en mäktig talisman för den som kan sätta sig i besittning av den, svart tumslång sten, Finska dialektarkivet, östfinskt ord
Kittilä, Kittilä, Alatornio, (ylheinen), Kompelusvaara, Kompelusvaara, kaupoista sitä saa lutheemmyrkkyä; Kompelusvaara, Rovaniemi, Alatornio, Kuolajärvi, Kemi
Example
Kompelusvaara, lutikka, seinälue Rovaniemi, Alatornio, Kuolajärvi, Kemi
Other
genom att lägga torkade ormskinn på golv föste man bort löss. stfi lude
Source
Writen down by I. Tuovinen, Häll, Paavola, Liljeblad
Kainulasjärvi: Muuten net menehtyvät, veri seisoo ja tulevat kipeäksi (jos heikoverinen kattoo kuolheen kasuvia). Dokkas, Isovaara-Storberget. Rovaniemi, Alatornio, Kainulasjärvi: Liikutuksissa itkee yhtä kuka joka kraviaisissa on, joku menehtyy.
Other
Pyörtyä är gå vilse på meänkieli.
Source
I. Tuovinen, Häll, Hämäläinen, B. Winsa: ordbok.
Writen down by Birger Winsa
Rovaniemi Rovaniemi, Kompelusvaara, jos painhainen kävi lehmälä, se oli aamula märkänä, se piti ottaa runsutukun ja pyhkiä sen kuivaksi. Sitte viä sen tukun kolmen tien ristheykseen ja panna menheen mist on tullukki, tai panna matkankulkijan rekheen, jos se on kartanolla
Jellivaara (saga) ketto sannoo ku on karhuun hampahaissa: itätuuli, itätuuli! katto, karhu ei kersinu ku erjais (ärjäsi) ette lensituuli, Parakka, pohjanen, länsi, itä ja etelä ja sitte on luet eli luotheentuuli, ja louna, muita ei, (sydost och nordost finns ej), Rautas
Other
Rautas, vindriktningen berättar vart renen har gått, samen vill under sommaren ha vinden i ryggen (ylituuli), aldrig motvind (alatuuli), viktigt var föda och snö finns från dessa förutsättningar,
Rovaniemi, kyllä sattaa huomenaki ku oli vesikaari taiffala Kompelusvaara, ei saa sormela viisata kaarta, se mätänee sormi, se oli varaus, Kittilä, Vesisaari, Kittilä, vesikaari pohottaa järfhen, se immee vettä järvestä, Parakka, Kompelusvaara, tullee isompi sae jos on toinen-kaari, Parakka, ja vesikaari se sammakoita immee (folktro?), Parakka, vesìkaari sammakonki vettää saetiihliin pilfheen, Kompelusvaara tullee isòmpi saè jos on toinen kaari
Kompelusvaara, päivää, jumal antakhos. Jumalan terve (halata, ja toinen) Jumalan terve (tervehdys, ovelta), Kompelusvaara, sitä vain ei sovi turhaan lausua jumalan nimeä, se on yhtä ku kiroais