News

elämänfilosofia lainasana
Swedish
livsfilosofi
Finnish
elämänfilosofia
Part of speech
substantiivi
Example
Meän kieltä 1986: Ihmisten yhtheenkuuluvaisuus antaa voimaa voittaa elämän raskhaatki rasitukset se oli osa Sinun elämänfilosofiasta, sannoo poika Gunnar perheen kiitospuhheessa 1114
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
isäkset mies lempinimi/haukkumanimi
Swedish
far och son (nedl)
Finnish
isä ja poika (alent)
Part of speech
substantiivi
Places
Enontekiö, ibland
Source
Itkonen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
mustalaisakka (nedl) eetnisyys vaimo näkymätön mailma
Swedish
romsk spåkvinna, -gumma
Part of speech
substantiivi
Places
Kemi, Kittilä
Example
Kemi, Kittilä: käevviivet, mustalaisakat näkevät siitä tulevia asioita.
Other
Mustalainen är olämpligt i tal och skrift,
Source
Liljeblad, Miettinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
haituva ruumis
Swedish
fjun, tunn ludd, nästan obefintlig, knappt märkbar
Finnish
ohut nöyhtä
Part of speech
substantiivi
Example
Ei pojala partaa ollu vielä, vähänen aavistukselinen haituva nokan varjossa.
Other
Stf. ohut nöyhtä, olematon, juuri havaittava
Source
Yliperän kielen Sanakirja. Oiva Arvola. Lars Lampinen, unbyn Boden. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
rakata lainasana ihminen
Swedish
raka
Finnish
ajaa partaa
Part of speech
verbi
Other
Stf. ajaa parta. Vertaa raakata
Source
Oiva Arvola, Yliperänkielen sanakirja, Lars Lampinen, Unbyn Boden. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
raakata ruumis länsisuomi lainasana
Swedish
raka
Finnish
ajaa partaa
Part of speech
verbi
Other
Västfi, raakata v \'raka\'; östfi ajaa partaa id (ALE 237, SMSA).
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
raakata, traakata lainasana
Swedish
dra, slita; vraka
Finnish
kantaa, viedä pois; ajaa partaa, vetämistä, kylmän vetoa, valita pois huonot
Part of speech
verbi
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
kaseri huusholli lainasana
Swedish
kastrull
Finnish
kattila
Part of speech
substantiivi
Places
Ylitornio
Source
Aejmelaeus. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
kastrylli huusholli lainasana
Swedish
kastrull
Finnish
kattila
Part of speech
substantiivi
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
juomapata huusholli
Swedish
gryta; ladugårdsgryta
Finnish
kattila
Part of speech
substantiivi
Places
Parakka, Hakanen
Other
Vertaa hautopata. Katto pata.
Source
I. Tuovinen, B, Winsa: ordbok. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-18
virkkineula huusholli vaate lainasana
Swedish
virknål
Part of speech
substantiivi
Places
Simo
Source
Räsänen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
virkkineula huusholli vaate lainasana
Swedish
virknål
Finnish
virkkuukoukku
Part of speech
substantiivi
Places
Tornionlaakso, Malmikentät
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
kulttuurirasismi eetnisyys lainasana
Swedish
kulturrasism
Finnish
kulttuurirasismi
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi; Meänkielen, Suomen, Meänkieli
Example
Kulttuurirasimi on ylheisempi sana rajarasismile. Kulttuurirasimi saattaa olla vähemistökielessä ja sen kansassa ja valtion asentheissa vähemistöjä kohti. Esimerkki kulttuurirasimista on meänkielen tavvauksen normittamisessa. Varsin kun ei ole kielitietheelistä pohjaa normittamisen muothoon sillon se on sosiaalinen rakene. Ja sen konstryksjuunin logiikka löytyy kulttuurista, mitä nyt kututhaan ette rasifiierathaan krannin kieltä ja kulttuuria. Se on siis stryktyyriseearattu syrjintä jolla on valtion tuki. Suomen ja Ruottin rajaväylhään Ruottin valtio on rakentanu kulttuurimuuria toista sattaa vuotta ja net asentheet rakentavat kulttuurirasismia joka tunkeutuu valtion kielisuunnittelhuin kuten kuinka kirjotethaan meänkieltä. Se on osa kulttuurimuurin rakentamisessa ja pelkkä tyhjä sosiaalinen konstryksjuuni koska sillä ei ole tietheelistä pohjaa. Tämä tapahtuu hyvässä yhteistyössä meänkielen eustajitten kans. Valtio ja vähemistö on sammaa mieltä ja sillon ei ole sosiaalisessa syrjinän rakentheessa yhtään vastarintaa. Paitti Suomen valtio ja suomalaisiet jokka pitävät ette jopa koko idea meänkieli on sosiaalinen rakene ilman tietheelistä logiikkaa. Totta, lingvistiikan näkökulmasta. Mutta siihen kyllä on hyvät kielisosiolookiset syyt. Ei yksikhään tornionlaaksolainen jolla on Ruottissa syntynheet vanheemat ossaa kirjottaa virheetöntä suomea. Kaikin kirjottavat meänkieltä eli meänkielen suomea. Enemistö ei ossaa ees kirjottaa eikä lukea meänkieltä ja aina vähemin suomea. Met olisima toisenluokan kansalaisia sekä Ruottissa ette Suomessa, jos meilä olis suomi vähemistökielenä.
Other
Kulturrasism är en mer allmän term för gränsrasism. Kulturrasism kan förekomma och leva i minoritetsspråket och i dess folk likväl som i statens attityder mot minoriteter. Exempel på kulturrasism är meänkieliaktivisternas normering av stavning. Omedelbart när det inte finns en språkvetenskaplig grund för normeringen då är det fråga om en social konstruktion. Detta påhitts logik kan man finna i kulturen, det som nu kallas för att att rasifiera grannas språk och kultur. Det är alltså en strukturerad diskriminering som har statens stöd. På Sveriges och Finlands gränsälv har man byggt en kulturmur under 200 år. Och dessa attityder bygger kulturrasism. Katto ja vertaaa vonnu, sosiaalinen rakene, rajarasismi ja rasifieerinki. Mer ingående diskussioner om kulturrasism, diskriminering och språkplanering i: Liberal kulturrasism, 2020, Birger Winsa. Diskriminering av finsktalande i Sverige. Omarbetad upplaga. 2020. Birger Winsa. Winsa, Birger 2005. Language Planning in Sweden. I Kaplan, R.B & Baldauf, R. B. Jr (red.). Language Planning & Policy in Hungary, Finland and Sweden. Birger Winsa Ss. 233-330. Europe Vol 1. Clevedon: Multilingual Matters. Winsa, Birger 2001. Kärleken är varken blind eller döv. Genusobalans i giftermål över språk- och kulturgränser i Tornedalen och Kalixbygden. I Brändström, Anders & Winsa Birger. Två uppsatser om nordsvenska giftermålsmönster. Ss 39-83. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr". Kulturens frontlinjer 19. Umeå universitet. Winsa, Birger 1997. Från ett Vi till ett Vi och Dom. Torne älv som kulturgräns. I Winsa, Birger & Korhonen, Olavi. Språkliga och kulturella gränser i Nordskandinavien. Två uppsatser. Kulturens frontlinjer. Pp 5-52. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr" 7. Umeå universitet.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
hankifööri lainasana lumi
Swedish
skarföre
Finnish
hankikeli
Part of speech
substantiivi
Example
Meän kieltä 1986: mutta ko tuli huhtikuussa vielä hyvä hankifööri, se lähti hakehmaan saan kilon 1395
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
lana termi lainasana huusholli
Swedish
sladd, vägsladd
Part of speech
substantiivi
Places
Muonio
Example
Muonio: tien pitäis lanata.
Other
Sv planare, sladd
Source
Sylvester Kangosjärvi 2006-02-05. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
lanata lainasana lumi
Swedish
sladda, jämna, plana
Part of speech
verbi
Places
Rovaniemi
Other
Sv plana.
Source
Artimo. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
lanata huusholli lainasana
Swedish
sladda, plana, jämna ut
Part of speech
verbi
Places
Muonio
Example
Muonio: tien pitäis lanata.
Other
Svenska plana.
Source
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-15
fliimata lainasana lumi
Swedish
sladda
Part of speech
verbi
Example
När bakändan på kälken släpper greppet från underlaget och slungas utåt så säger man att: se fliimaa?, Piilijärvi Vittangi och vissa byar däromkring.
Other
Är det fliimata, t ex on vaikea fliimata kesälä. Kelkka fliimaa talvela lumenpääla. Poikkijärven Helmeri tuli mettästa honkakuorman kansa ja kelkka fliimasi tärkässä mukassa ja koko kuorma kaatui. Siinä se sitten tuli homma ko Helmerilä olhin hirvinlihat kuormassa. Helmeri kuitenki sai miehiä jokka väänethin kuorman ylös ja eikä virkamiehet kuitenkan sanhet asiasta mithän tiedä. Berättat för mig av Karl Råman född 1917 i Vittangi.
Source
Hans Lindmark 1940. Writen down by Hans Lindmark, Birger Winsa
Edited
2021-02-15
mässlinki metesiini lainasana näkymätön mailma sairhaus
Swedish
mässling
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi, Vanhaa
Example
Kainulasjärvi. Olettakos kuulheet tätä sanontaa ettei saa lukea jos on mässlinki? Mamma sanoi sen mulle ja mie olen noin 9 vuotta vanhaa ja sain mässlinkin. Mutta ku ei ollu muuta tekemistä mie luin. Ja vuen jälkhiin mulla oli silmiklasit. Onko muita tietoja? Kyläviishaus. Mässlinki on erittäin vaaralinen tauti, opin paljon myöhemin.
Other
Kainulasjärvessä väitethiin ettei saa lukea kun on mässlinki koska sillon saapi kehnon näön. Piika ei tottelu ja luki kun ei olllu muutakhaan tekemistä ja näkö kehnoni.
Source
2009-01-24 Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-14
n--k-ri lainasana eetnisyys lempinimi/haukkumanimi
Swedish
svart, afrikan, färgad (nedl)
Finnish
n--k-ri
Part of speech
substantiivi
Places
Kemi
Other
Ordet användes ända fram till 1970-talet. Skall ej användas i vardagligt eller formellt tal. Ett sk n-ord.
Source
Miettinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-13
Vinsa nimi
Swedish
Vinsa, Winsa
Finnish
Vinsa, Winsa
Part of speech
erisnimi
Places
Kainulasjärvi, Tärendö, Vittangi
Other
Finns ursprungligen bara 2 vinsasläkten. En i Kompelusvaara och en i Kainulasjärvi. Dessa har spritt sig till ett antal orter. I USA fanns det en Winsa som arbetade på Nasa, Edward A Winsa. En Kelly Vinsa finns på Hawai. Hennes pappa och syster finns i Toronto, Kanada. Pappan Arnold Vinsa har rötter i Kainulasjärvi. Hennes mamma hade en Vinsas Grocery i Timmins, Kanada. Arnold Vinsa med dotter besökte Kainulasjärvi 2015. I Kiruna påstås det finnas en tredje Vinsa-släkt. Men det är något tveksamt. Arnold Vinsa har rötter i Vittangi. Pappan emigrerade och lämnade två döttrar i Kiruna kommun. Dessa kan vara grunden för den "tredje" grenen vinsasläkten.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-13
saarensillan särkisilmä lempinimi/haukkumanimi
Swedish
tärendöbo
Finnish
täräntöläinen
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi
Example
Täräntöläiset on saarensillan särkisilmät
Other
Christer Ericsson är källan. Jämför tomtar, tonttu
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-13
Älä lue liikaa, saatat tulla hulluksi sanaparsi
Swedish
Boklig lärdom orsakar psykiska välfärdssjukdomar
Places
Tornionlaakso
Example
Se, että massiiviset kirjoitukset luovat usein mielenterveyden ongelmia, on yleisesti tunnettu tosiasia koko Tornionlaaksossa. Sanotaan: ”Älä lue liikaa, sillä on vaara, että sairastut tai tulet jopa hulluksi.” On tunnettua, että mielenterveys horjuu, kun pakotetaan siirtymään kirkkaasta maalaisjärjestä kirjaviisauteen. Apostoli Paavali sanoi, että kirjoitukset tuhoavat selkeän lukemattoman mielen, että muste panee sielun tervatynnyriin tai lempeämmin vuoriston usvaan. Tutkimus ei ole vielä tajunnut sitä, minkä maanviljelijät ovat tienneet vähintään 2500 vuotta. Hyvinvointisairaudet perustuvat kirjaviisauksiin. Tämä on tunnettu Ruottissa, Suomessa ja kaikki alla, esimerkiks Albaniassa ja Turkietissä.
Other
Att stora mängder trycksvärta ofta skapar mentala problem är helt allmänt bekant över hela Norrbotten. Talesättet: Läs inte för mycket, ty då riskerar du bli sjuk och galen. Välbekant bland LO-folk att den mentala harmonin rubbas när man tvingas gå från sinnesintryckens bondförnuft till att tänka med bokhyllor. Aposteln Paulus sa att textbelätet dödar bondförståndet, att trycksvärtan knuffar själen i en tjärtunna, eller i mildare fall en Lützen-dimma. Forskningen har än så länge inte upptäckt det som bönder vetat i minst 2500 år. Grunden för en rad snabbt växande antal lyxsjukdomar i trycksvärtakulturer. Detta är välbekant i folkkulturens Sverige, Finland och över hela Europa, t ex i Turkiet och Albanien. Redan Rousseau notera under 1700-talet att naturfolk, olärda och lågutbildade hade avgjort mindre mentala problem. Idag är det landsbygden som äter mindre antidepressiva. Staden vräker i sig piller för att dämpa ångesten. I synenrhet välutbildade kvinnor. Sjäva skriftkulturen skapar dessa problem. Välkänt sedan äldsta tid. Vi skall ju inte äta böcker ur Kunskapens träd. Läsa går bra, men inte äta dem.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-13
Mallu nimi vaimo lempinimi/haukkumanimi
Swedish
Matilda, Madeleine
Finnish
Matilda
Part of speech
erisnimi
Places
Kemi, Kittilä
Source
Miettinen, Anthoni. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-02-12