Results

Sillä oon korvat pystössä sanaparsi
Swedish
Han/hon har öronen uppåt/på skaft
Places
Järämä-Satter
Other
Källa: Ann-Britt Ömalm
Edited
2024-06-15
Voi onneton loukku minkälainen koukku. sanaparsi
Swedish
ordspråk
Example
Voi onneton loukku minkälainen koukku.
Source
S. Honkanen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-12-10
nopsa sanaparsi
Swedish
snabb, rask
Part of speech
adjektiivi
Places
Meänkieli; Kompelusvaara
Example
Kompelusvaara: Töissä nopsa. Kuka on nopsa nuorena on virkku vanhaana.
Other
Vertaa nopea.
Source
I. Tuovinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2025-01-15
polku luonto satu sanaparsi
Swedish
stig
Part of speech
substantiivi
Places
Kompelusvaara, Sieppijärvi, (ylheinen), Arpela, (ylheinen)
Example
Pirun- ja poronpolkuja älä seuraa, mutta tolppatiestä ja Jumalan sanasta älä luovu." - Vanhaa elämänohje.
Source
I. Tuovinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2024-12-07
kepposet poronhoito ruumis sanaparsi lainasana-saame
Swedish
lungor
Finnish
keuhkot
Part of speech
substantiivi monikko
Places
Enontekiö, (ylheinen), Enontekiö, Enontekiö, Jellivaara, Täräntö (leikilisesti), Jukkasjärvi (harvinainen)
Example
Kainulasjärvi: Ryki ette kepposet tulit ulos.
Other
Vertaa tävyt. Främst hos djur men även människa. Ofta lekfullt om människas lungor. Keikkuu päälimäisenä ko kepposet keitossa.
Source
Itkonen, Tuovinen, Airila. Writen down by Birger Winsa
Edited
2023-12-03
luulo sanaparsi
Swedish
inbillning, uppfattning, föreställning, förmodan, antagande
Finnish
luulo
Part of speech
substantiivi
Places
Kompelusvaara
Example
Kompelusvaara: Korkeat luulot ittestänsä. Kemi, Kompelusvaara: Ei ole autuhaaks tuloa muuala ku lestaatilaisessa liikheessä, semmoistakì luuloa on. Luulo ei ole tiedon väärti.
Source
I. Tuovinen, Kaarakka. Writen down by Birger Winsa
Edited
2025-02-11
pihturi sanaparsi
Places
Kompelusvaara
Example
Kompelusvaara: Koskapa pihturim om kiitoksen saanu? Ku joku moitti pärheempitäjää ja hän vastasi.
Source
I Tuovinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2022-01-08
uhka sanaparsi
Swedish
hot
Finnish
uhka
Part of speech
substantiivi
Places
Tornionlaakso
Example
Rovaniemi Kemi: Se uhka kais sitä pelotti tottelemhan
Other
Uhkaa ei uhala korjaa.
Source
Paloheimo. Nedtecknare Jukka Korva. Writen down by Birger Winsa
Edited
2024-09-06
Matti näkymätön mailma sanaparsi
Swedish
Tjugofjärde februari, Matti och 21 september
Finnish
Matti
Part of speech
erisnimi
Places
Kittilä, Kittilä, Kompelusvaara, Kittilä
Example
Kompelusvaara: Mattina köyhäm pihti katom pääle. Kittilä: Ennen Mattia jos hiostaa seinhän (sullaa lumi), merkittee pahoja ilmoja efter denna dag behöver inte den fattige bränna törved som ljus. Raukola: Den 24:e februari är det ”Kevät-Matti” (”Vår-Matti”). Vinterns rygg kröks och vi går mot våren. Det märks på att det blir mer livat i naturen. ”Matti har kastat sin heta sten i vaken, forsen eller brunnen”. Det bildas ingen ny is i strömmande vatten. Man kallar istapparna från taket för ”Matin parrat” , (”Mattis skägg”). Och ju längre Mattis skägg blir desto längre har våren kommit. Man siade om kommande väder och sa att: om snön yr på Kevät-Matti så kommer det att komma flera snöfall innan våren är slut. Men det skulle bli en bra bärskörd. Det sades också att: ”Mattina on päivää hihtoa ja yötä nukkua.” (”På Vår-Matti finns nog med dag för att skidra och nog med natt för att sova”.)
Other
Eilen oli Syysmatin päivä. Matteus lukkee almunakassa. Sanothaan Matteusta syysmatiksi ja kevämatti taas oon Mattiaksen päivänä 24/2. Nämät Matit oon toisten vastakhaisia- yks valon toinen pimeän. Sanothiin ette lehmät olit syys- ja talven ummessa ja ette Kevämatti alotti maijonsaanin. IB Uusitalo; Mattina puithiin riihiä ja pyöritethiin puromyllyjä. Jos vesi mennee riitheesheen Mattina niin tullee pitkä, lauha syksy ja taas toisin päin. Noh! Näkkeepä sen kunka Nyt käypii…
Source
I. Tuovinen, Liljeblad, Isoniemi, Artimo, Raukola. Writen down by Birger Winsa
Edited
2025-02-23
vuosi näkymätön mailma sanaparsi ruoka jahti
Swedish
år
Finnish
vuosi
Part of speech
substantiivi
Places
Svappavaara, Rovaniemi, Raisinvuono, Vesisaari, Jyykeä, Kemi
Example
Svappavaara: Joukhainen itkee vuosittain puoltansa (om den är skjuten, lintu) Rovaniemi, Raisinvuono, Vesisaari, Jyykeä, Jyykeä, Kemi, Raisinvuono, Raisinvuono: Mit-aikkaa vuesta?, Kompelusvaara: Jos Paavalin päivälä vasten yölä sattaa tie umpheen, se tullee nöyrävuosi, jos puolitiehen se tullee puolivuotta (halvskörd), jos ei tuiskua tullee täysivuosi (helskörd), Kittilä: Joulusta kuus kynttilhän, siitä kolme mathin, siitä kuukausi maarijhan, siitä kaheksan erkhin, siitä viis juhanekshen, neljä jaakhon?kaks laurhin, kaks perttulhin, viis mikkelhin, viis pyhämiesthen, (eli) mikkelistä viis kekrhin, siitä seittemän joulhuun.
Other
Vuosi vanhan vanhentaa, kaksi lapsen kasvattaa.
Source
Rapola, Paloheimo, Isoniemi, Hämäläinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2024-08-14
Päätä särkee ja persettä porottaa (sanothaan pilkaten sille joka valittaa vaivoja). fraasi sanaparsi
Part of speech
verbi
Places
Kompelusvaara; Kompelusvaara
Example
Kompelusvaara: Päätä särkee ja persettä porottaa (sanothaan pilkaten sille joka valittaa vaivoja). Kompelusvaara: Porottaa se päätäki ja kausapaa.
Source
I Tuovinen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-05-12
Voi raasu minkälainen kaasu. sanaparsi
Swedish
ordspråk
Places
Woi raasu minkälainen kaasu.
Source
S. Honkanen. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-12-10
Ei kukhan muu kuin musta suu kläppi sanaparsi
Swedish
ordspråk om ungar som äter blåbär och blir grisig runt munnen
Places
Malmfälten och övre Tornedalen
Other
Gliring som är hämtad från ”Sotarens serenad”.
Source
Ranta-Rönnlund, S. (1971). Nådevalpar: berättelser om nomader och nybyggare i norr. Stockholm: Askild & Kärnekull. Samt: Ranta-Rönnlund, S. (1978). Sist i rajden: berättelsen om ett uppbrott. Stockholm: Askild & Kärnekull.. Writen down by Järämä-Satter
Edited
2024-06-05
Ei talvi tule taakse kattomatta, eikä kesä kertomatta. Pyhämiesten suvi poistaa lumen. sanaparsi ilma
Swedish
Vintern kommer inte utan tillbakablickar. De heliga männens tö tar bort snön. Sommarn kommer inte utan berättelser om det kommande.
Places
Tornionlaakso, Malmikentät
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-10-17
Hakkaa puuta, hakkaa puuta, älä hakkaa minua näkymätön mailma noita sanaparsi työ
Swedish
en magisk ramsa som mumlades innan man använde yxan
Places
Svappavaara, Vittanki
Source
Tolonen, G. (1954). Svappavaara: med glimtar från kringliggande byar i Vittangi församling : hembygdsbok. [Kiruna]: [Wallerströms bokh.].. Writen down by Järämä-Satter
Edited
2024-05-14
Heikka nimi sanaparsi
Swedish
Henrik
Finnish
Heikki
Part of speech
erisnimi
Places
Kainulasjärvi
Example
Heikistä pittää olla puolet polttopuista jäljellä. Heikin päivästä puolet heinistä.
Other
Lanton Heikka, Vinsan Heikka.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2024-01-25
Ilta tuli, Ilta tuli, ilta tuli taasen, pääsin minä armahani katselemaan taasen jellivaaransuomi sanaparsi
Places
Nattavaara-området
Other
Ord skrivna på en gammal slåtterkoja i Nattavaarabygden.
Source
Axelsson, T. (2002). Nattavaaras historia. Nattavaaraby. Nedtecknat: Torbjörn Ömalm.. Writen down by Birger Winsa
Edited
2022-03-12
Joka härälä aijaa se härästä puhhuu. sanaparsi näkymätön mailma
Swedish
Den som kör med oxe talar om oxar.
Places
Väylänvartisten sanakirja
Example
Som du lever så ser du verkligheten. Som du ropar så svarar skogen med ett eko. Så som i himlen, så ock på jorden. Det vimlar av ordspråk om naturen som en spegelsal för det egna medvetandet. Himlen och Naturen som Gud är ett eko. Närmare än så kommer du inte. Men nästan ansikte mot ansikte.
Other
Merkittee ette niin kuin ellää ja käyttäytyy niin näkkee. Niin kun huutaa niin mettä vastaa. Kulttuurin peilisalista on paljon sanaparsia. Taitheessa sanothaan ette niin kun taivhaassa niin kans maassa. Sama asia. Taivas on yks kaiku joka vastaa ihmisen välittömässä muoossa. Kasvotusten ei pääse Luontoa eli Jumalaa. Kaikua lähemäks ei mene tulla.
Source
Väylänvartisten sanakirja. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-11-16
Jos lapset kaivavat hautoja ja kuoppia, sillon tullee kuoleman sanoma. vasen sanaparsi vaimo oikea hautajaiset
Swedish
Om barnen gräver gravar och gropar, så kommer bud om död.
Finnish
sanaparsi
Places
Vittanki
Example
1.Takanvinkumus aavistaa kuoleman sanomaa. Missä kaksi tikkua mennee risthiin se tullee kuolheen sanoma, sieltä mihinkä se pissiin nokka näyttää. (När det viner i den öppna eldstaden, så förebådar det budskap om död. Där två stickor går i kors, så kommer det budskap om död från det håll som den längsta toppen visar.) 2. Jos puhumattomat lapset kattovat jalkain välistä, sillon tullee kuolheen sanoma. (Om icke-talande barn tittar mellan benen, så kommer det budskap om död.) 3. Jos lapset joikkaavat ja on liikutuksissa siitäki tullee kuoleman sanoma. (Om barnen jojkar och är i sinnesrörelse, så kommer även av detta budskap om död.) 4. Jos lapset tekevät hautoja ja kuoppia kaivavat, sillon tullee kuoleman sanoma. (Om barnen gör gravar och gräver gropar, så kommer det då bud om död.) 5. Jos oikea korva soipi, niin miehenpuoli lähtee, ku vasenpuoli soipi niin joku vaimo kuolee. (Om höger öra ringer, så är det någon av manskön som går bort, när vänster öra ringer, så dör någon kvinna.) 6. Ku kirkonkello lyöpi oikehan korvhaan sukulainen kuolee. Ku kirkonkello lyöpi vasemphaan korvhaan vierhaita kuolee. (När en kyrkklocka slår i höger öra, dör en släkting. När en kyrkklocka slår i vänster öra, dör obekanta/främmande.)
Source
Harriet Pekkari. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-12-02
Juomakan Iisko se vuorson tappoi joka ei ollut oma, Juomakan Iisko se vuorson tappoi joka ei ollut oma. Minun raukan se kärsiä täytyi joka oli koko soma. ihminen mies laulu sanaparsi
Swedish
en visa av Salomon Stålnacke Monkka
Places
Kaalasvuoma, Jukkasjärvi
Source
Ranta-Rönnlund, S. (1971). Nådevalpar: berättelser om nomader och nybyggare i norr. Stockholm: Askild & Kärnekull. Samt: Ranta-Rönnlund, S. (1978). Sist i rajden: berättelsen om ett uppbrott. Stockholm: Askild & Kärnekull.. Writen down by Järämä-Satter
Edited
2024-06-05
Kilvon kylä on kuin kiulun kylä sanaparsi
Places
Nattavaara-området
Other
Ordspråk ang. varför gamla byn Kilvo aldrig växer/växte.
Source
Axelsson, T. (2002). Nattavaaras historia. Nattavaaraby. Nedtecknat: Torbjörn Ömalm.. Writen down by Birger Winsa
Edited
2022-03-13
Ko käki kukkuu niin pittää nostella ilhmaan sen tavaran mitä halvaa lissäävän. Ja huiskuttaa sitä. Jos esim halvaa rahhaa niin häätyy huiskuttaa pörsiä missä oon klopoja. sanaparsi
Places
Aapua, Inga-Britt Uusitalo
Other
Outo Kainulasjärvessä.
Source
Inga-Britt Uusitalo.
Korvat näkevät enemän kun silmät sanaparsi
Swedish
Öronen ser mer än ögonen
Finnish
Korvat näkevät enemmän kun silmät
Example
Jo piispa Ambrosius sanoi 2000 vuotta aikaa ette korvat näkevät enemän kun silmät. Sillä meinathaan ette puhekieli ymmärtää korvitten kautta mailmaa paremin kun kirjakieli, jota opithaan silmitten kautta. Puhekielessä on säilynyt sanaparret, metafoorit ja kuvaukset. Kirjakielessä net menetethään ja keksithään uusia yksinkertasia merkityksiä vanhoishiin sanaparshiin, kuten Keisarin uuvet vaatheet.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-03-02
Kun äidi kuolee se on kun talon peräseinä revithään pois. sanaparsi
Swedish
När mamma dör är det som ena gaveln i huset försvinner.
Places
Kainulasjärvi
Example
Kotona sanothaan ette kun äidi kuolee se on kun talon peräseinä revithään pois. Talo tullee koleaks ja viima vettää laattiala. Kyllä meiläki kävi niin. Peräseinä katos.
Source
Birger Winsa. Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-06-08