MEÄN SANA
Swedish
väsen boende i kyrkogård
Part of speech
substantiivi
Places
Kittilä
Source
Writen down by Paavola
Swedish
begravningskrans
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi
Source
Writen down by I. Tuovinen
Swedish
kyrkklockringning under övertäckning av grav
Part of speech
substantiivi
Places
Rovaniemi
Source
Writen down by Artimo
Swedish
jordfästning, välsignelse under jordfästning
Part of speech
substantiivi
Other
stf. ruumiin siunaus
Source
Writen down by Lars Lampinen, Unbyn Boden
Swedish
vintergrav, massgrav
Part of speech
substantiivi
Places
Rovaniemi
Source
Writen down by Hämäläinen
Swedish
begravning med mat
Part of speech
substantiivi
Places
Kittilä
Other
vanhaa
Source
Writen down by Paavola
Swedish
begravningsdag
Part of speech
substantiivi
Example
Meän kieltä 1986: Tämä saapii olla minun hautauspäivää varten. Köyhät teilä aina oon 11791
Source
Writen down by Birger Winsa
Swedish
svart linneband, kistband
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi
Example
Kainulasjärvi: hauvasta liinat veethään eteläm puole. Kainulasjärvi; mustaa paksua liinaa, noim puoli meeteri leveät.
Source
Writen down by I. Tuovinen
Edited
2012-10-03
Swedish
döende? avliden på sista färden
Part of speech
substantiivi
Example
Kittilä, Kompelusvaara, (ku sairas haluaa muuttaa sängystä toisheen) sillon se alkaa tekemhän jo loppumistansa, se vain on lähtijä
Source
Writen down by I. Tuovinen, Paavola
Swedish
begravningsgäster
Part of speech
substantiivi monikko
Places
Kittilä
Source
Writen down by Paavola
Swedish
välsigna avliden genom att kasta mull på kista
Part of speech
verbi
Places
Rovaniemi
Source
Writen down by Artimo
Swedish
sorgeår
Part of speech
substantiivi
Places
Meänkieli; Kainulasjärvi
Example
Kainulasjärvi Kainulasjärvi, murevuoen se vaimo kulkee mustissa vaatheissa, ei ennen (ole ollu sitä tappaa)? on net häitä pitänheet mutt ei mithään tansia murevuonna
Other
uusi tradisjuuni
Source
Writen down by I. Tuovinen
Swedish
likkista
Part of speech
substantiivi
Places
Rovaniemi
Source
Writen down by Hämäläinen
Swedish
likbräda för att bära lik till ria och för tvättning
Part of speech
substantiivi
Places
Kittilä, Kittilä
Source
Writen down by Paavola
Swedish
själaringning
Finnish
alahuulen partatupsu
Part of speech
substantiivi
Places
Rovaniemi, Rovaniemi, Kemi, Kittilä
Source
Virpi Ala-Poikela.
Writen down by Artimo, Hämäläinen, Kaarakka, Paavola
Jos oikea korva soipi, niin miehenpuoli lähtee, ku vasenpuoli soipi niin joku vaimo kuolee.
vasen
sanaparsi
vaimo
oikea
hautajaiset
Swedish
Om höger öra ringer, så är det någon av manskön som går bort, när vänster öra ringer, så dör någon kvinna.
Source
Harriet Pekkari, Minun sanat.
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-06-18
Swedish
bära likkista
Part of speech
verbi
Places
Kittilä, Rovaniemi, Kemi, Rovaniemi, kivenkannosa
Other
Bars huvudet före
Source
Writen down by Artimo
Swedish
besökare i den avlidnes hemgård som såg den avlidne i kistan
Part of speech
substantiivi
Places
Kittilä
Other
bars med huvudet före
Source
Writen down by Paavola
Swedish
huvudlöst väsen, föregår död, dödsbärare, kyrkogårdsväsen
Part of speech
substantiivi
Example
Kittilä, Enontekiö, (ylheinen), se oli niim kovin pahom manhoväjessä ja palavassa (ja heti tuli kuolema arkussa syrjäkylästä)
Source
Writen down by Itkonen, Paavola
Swedish
i jord
Part of speech
atverbi
substantiivi monikko
Places
Meänkieli; Kompelusvaara
Example
Kompelusvaara Kompelusvaara, ei keskosille ikänä mithän ole luettu, multhin neh vain om pantu
Source
Writen down by I. Tuovinen
Swedish
salig, avliden
Part of speech
substantiivi
Places
Enontekiö, (ylheinen)
Source
Writen down by Itkonen, L. I
Swedish
sjunga psalmsånger
Finnish
vanha kehno esine
Part of speech
verbi
Places
Kemi: Vanha kellokrämppä.
Other
Sannolikt från svenskans visa.
Source
I. Tuovinen, Paloheimo, Hämäläinen, Artimo, Paavola.
Writen down by Birger Winsa
Edited
2023-11-29
Swedish
självdöd
Part of speech
substantiivi
Places
Kompelusvaara
Other
katto kuollu
Source
Writen down by I. Tuovinen
Swedish
begrava
Part of speech
verbi
Example
Kittilä, se on kuollu ja kuopattu
Source
Writen down by Paavola