MEÄN SANA
Swedish
plog av särskild modell
Part of speech
substantiivi
Other
Den västfinska kehäaura \'spec plog\' saknas i Tornedalen men förekommer i norra Finland. Däremot förekommer den östfinska hankoaura \'spec vält\' på den finska sidan om Torne älv (Vuorela 1975:156).
Source
Writen down by Birger Winsa
Swedish
säd som förblir fuktig och torkar inte i feluppvärmd ria
Part of speech
verbi
Places
Rovaniemi
Other
västfi, kissastua v \'säd, bröd som blir illasmakande och illaluktande\' (K Haikola k 2788, SMSA). illa smak och lukt
Source
Writen down by Artimo, Nikunpeteri
Swedish
hane
Other
väsfti, koiras- s \'han-, om fågel\', jfr emä- (V Uimonen k 6078, SMSA). om fågel
Source
Writen down by Birger Winsa
Swedish
backe
Part of speech
substantiivi
Other
vöstfi, pakka s \'kulle, backe\' (S Saario k 4174, SMSA).
Swedish
lugga
Part of speech
verbi
Places
Kompelusvaara
Other
västfi, tukustaa v \'dra i håret\'; östfi tukistaa id (L Kleippi k 2290, SMSA).
Source
Writen down by I. Tuovinen
Swedish
gräshoppa
Part of speech
substantiivi
Places
Jänkisjärvi
Example
Meän kieltä 1986: se eli heinäsirkoila ja 11 mikä peitti net 4906
Other
västfi, heinäsirkka s \'gräshoppa\'; främst västfi, östfi bl a hepokatti, heinäkatti, marjakatti id, jfr pannee ku marakatti (ALE 125, SMSA).
Source
Writen down by Torsten Rytiniemi, Nikupeteri
Swedish
hår
Part of speech
substantiivi monikko
Other
västfi, hiukset, hius m fl \'hår\'; östfi tukka, tukat id (ALE 146, SMSA).
Source
Writen down by Birger Winsa
Swedish
vattenblandad mjölk, fil
Part of speech
substantiivi
Other
Västfinskt ord. hulikka s \\\\\\\\\\\\\\\'mjölk el fil som är uppblandat med vatten\\\\\\\' (M Länsimäki k 5707, SMSA). hulikka s \'dålig mjölk, långfil mm\' (P Soutkari k 2962, SMSA).
Source
Länsimäki / Birger Winsa.
Writen down by Lars Lampinen
Swedish
räv
Finnish
repo
Part of speech
substantiivi
Places
Markitta, Rovaniemi, Ruija, Vesisaari, Kemi, Kuolajärvi, Kittilä, Jellivaara, Parakka
Example
Markitta. Rovaniemi, Ruija, Vesisaari, Kemi, Kuolajärvi, Kittilä, Jellivaara, Parakka, Parakka: Ruskokettu tavalinen, rautio, musta rinta ja jalat, parempi hinta. Ristikettu musta risti yli selän ja häphän, ja isompi häntä. Se on jo köyhyys kiljassu ku mustanketun saatu, musta itte mutta vaalakka päister ninku hopea selälä. (hopeakettu?) siitä saa jo tuhansia kruuunuja.
Other
tarkempia tietoja CD:ssä, pitkä satu kerrottu CD:ssä, katto repo, mustakettu, ristikettu, tulikettu, naalikettu, punanen kettu, mikko västfi, kettu s 'räv'; östfi repo id (Ruoppila 1967:k 41). kettu s \'räv\'; östfi repo id (ALE 99, SMSA).
Source
I. Tuovinen, Liljeblad, Paloheimo, J. Josefsson.
Writen down by Birger Winsa
Edited
2021-03-02
Swedish
fil, långfil
Part of speech
substantiivi
Places
Alatornio, (ylheinen), Kompelusvaara, Parakka, huitupiimä kerman alla, Rovaniemi, Vesisaari, Kemi
Other
katto fiili, pohjapiimä piimä i västra Finland var filen lång, men kort i östra Finland (Uusivirta 1982:102). I Tornedalen var den av västfinsk typ.
Source
Writen down by I. Tuovinen, Hannula, Artimo,
Swedish
stirrande
Part of speech
substantiivi
Places
Kainulasjärvi, siinä se pyyristeli
Other
Västfinskt ord. pyyrä, -ö (Sa, nf, Nb): ex silmät pyyrössään \\\\\\\\\\\\\\\'med vidöppna ögon\\\\\\\\\\\\\\\', vfi, pyyrä, -ö (Sa, nf, Nb): ex silmät pyyrössään \'med vidöppna ögon\', pyyristellä \'stirra av rädsla el dylikt\', k pyyräsilmä \'vidöppna ögon\'. Deskr ord. pyyristellä \\\\\\\\\\\\\\\'stirra av rädsla el dylikt\\\\\\\\\\\\\\\', k pyyräsilmä SKES Helsinki 1955 del I - V Förkortningar: Alaj = Alajärvi Alat = Alatornio cF = centrala Finland E = Enareträsk Egf = Egentliga finland Enont = Enontekiö est In = estländska Ingermanland fn = fornnorska Hail = Hailuoto Holl = Hollola Hämeenk = Hämeenkyrö Ilom = Ilomantsi In = Ingermanland Isoj = Isojärvi K,k = Karelen, karelska dialekter Ka = Kajanaland Kall = Kallivieri Karv = Karvia Kangasn = Kangasniemi kar-a = karelsk-aunus dialekter Kaust = Kaustinen Kiest = Kiestinki Kitt = Kittilä Komp = Kompelusvaara Kong = Konginkangas Lemp = Lempäälä Lim = Liminka Luh = Luhanka Möb = Mellanösterbotten Nb = Norrbotten Nf = Nordfinland nf = nordfinska dialekter nK = norra Karelen nn = nynorska nS = norra Savolax nSat = norra Satakunta Nöb = Nordösterbotten Ouluns = Oulunsalo Oriv = Orivesi Pad = Padasjoki Pielisj = Pielisjärvi Rov = Rovaniemi Sa = Savolax samE = enaresamiska samL = lulesamiska samN = nordsamiska samS = svensksamiska Sat = Satakunta sK = södra Karelen sk = skandinaviska Sodank = Sodankylä sv = svenska Sulk = Sulkava svf = sydvästfinska dialekterna sö = sydöstra söF = sydöstra Finland (sydöstfinska dialekterna) Söb = Sydösterbotten T = Tavastland tavastl dial = tavastlänska dialekter Taivalk = Taivalkoski Torned = Tornedalen Turt = Turtola Tär = Tärendö Utaj = Utajärvi V = Värmland Vuokk = Vuokkiniemi veps = vepsiska Vitt = Vittangi vf = västfinska dialekter Ylit = Ylitornio Äht = Ähtäri Öb = Österbotten öf = östfinska dialekter öNyland = östra Nyland
Source
Birger Winsa.
Writen down by Lars Lampinen
Swedish
idag
Part of speech
substantiivi
Other
Alatornio och Ylitornio ord. tänäh, tänhään s \\\'idag\\\'; endast i fi Alat, Ylit (A Asiakainen k 6263, SMSA). Västfinska
Source
A Asiakainen / Birger Winsa.
Writen down by Lars Lampinen
Swedish
geting
Part of speech
substantiivi
Places
Rovaniemi Jyykeä, Kittilä
Other
syn.ampiainen västfi, vaaksiainen s \\\'geting\\\'; endast kvänfi, fiT, sydvästfi och södra tavastl (H Lanhdenperä k 4619, SMSA). vfi, vaaksiainen s \'geting\'; södra Tavastland (Vahtola 1980:204).
Source
Jukka Korva.
Writen down by Rapola, Liljeblad
Swedish
fröken, ogift kvinna
Part of speech
substantiivi
Places
Kemi
Other
västfi, fröökynä s \'fröken\' (SMS k 645).
Source
Writen down by Kaarakka
Swedish
tjuta, gnälla
Part of speech
verbi
Places
Vittanki, Kompelusvaara, älä inku
Other
västfi, inkkua v \'gnälla, spec läte\'; endast nordfi och Sydösterbotten (R Virolainen k 5476, SMSA). vertaa inkua
Source
Writen down by I. Tuovinen, Airila
Swedish
tunn lång (björk)vidja
Part of speech
substantiivi
Places
Nordreisa, Rovaniemi, Rovaniemi, Rovaniemi, Turtola, Kompelusvaara, Arpela, (ylheinen), Parakka, Täräntö, Jellivaara, Enontekiö, (ylheinen), Sieppijärvi, (ylheinen), Sieppijärvi, Karunki, Kolari, Ylitornio, (ylheinen), Kompelusvaara
Other
vertaa runkka, varakaski, anv som förbindning i t ex timmerflotte, el i pata? grövre trästör som förbinder timmerflotte västfi, kaski s \'björkvidja\' (Paunonen 1987:221).
Source
Writen down by I. Tuovinen, Tiesmaa, Itkonen, Airila, Valonen, Tapainen, Artimo, Valonen
Swedish
timring runt brunn
Part of speech
substantiivi
Places
Täräntö
Other
västfi, kehä s \'timring runt brunn\' (A Anttila k 4500, SMSA).
Source
Writen down by Tiesmaa
Swedish
tro på besvärjelser och spådom, folktro
Part of speech
substantiivi
Places
Kemi
Example
Kemi Kemi, se om paavia se
Other
västfi, paavi s \\\'folktro, åsikt bland befolkning\\\' (K Laipio k 3125, SMSA).
Source
Kuolajärvi, vanhaa paavia.
Writen down by Miettinen, Liljeblad, Itkonen, Artimo
Swedish
räpp, rökhål i skogskoja med eldpall
Part of speech
substantiivi
Places
Sodankylä
Other
vfi, räppänä rökrör, rökhål i rökpörte. LS dörr och väggluggar fungerade som rökhål: KarE KarL reppänä, på andra ställen räppänä
Source
Writen down by Kena
Swedish
bröstsjukdom förenat med hosta
Part of speech
substantiivi
Other
västfi, sulku s \'spec bröstsjukdom förenat med hosta\'; endast i fiVi E Mikkola k 1936, SMSA).
Source
Writen down by Birger Winsa
Swedish
vidja på vinterväg; vägmärke, sticka
Part of speech
substantiivi
Places
Enontekiö, Kainulasjärvi tikat vuomila
Other
västfinska, tikka s \\\\\\\'vägmärke, -sticka\\\\\\\'; endast nordfi och sticka id i fisv (E M Närhi k 3368, SMSA).
Swedish
farbror
Part of speech
substantiivi
Other
Västfinskt ord. farbruuri s \\\'farbror\\\'; endast sydvästfi och fiT, allmänfi setä id (ALE 471, SMSA).
Source
Birger Winsa.
Writen down by Lars Lampinen
Swedish
februari
Part of speech
substantiivi
Other
västfi, helmenkuu s \'februari\'; endast Sydösterbotten, fiT och Sodankylä (SMS).
Source
Writen down by Birger Winsa
Swedish
skratta bullrigt
Part of speech
verbi
Other
västfi, helottaa v \'skratta bullrigt\' (SMS). vrt helluttaa
Source
Writen down by Birger Winsa