Kittilä, [hevonen kun ei seurannut toisia, niin sanottiin kun hevosen karvaa hivutettiin leipään ja annettiin toiselle:] seuraat tätä hevosta kum paholainei ja perkele lautamiestä, joka vääriv vannoo oikeuvven eessä Rovaniemi, hevosen saapi suopumhan toishen heoshen, varmasti seuraa sitte siin ei tartte sanoja käyttää
Source
Virpi Ala-Poikela.
Writen down by Kaarakka, Artimo, Mattila
seutu
Swedish
kring, vid, omkring, ungefär (om tid)
Finnish
kuljeksia, jaloitella
Places
Rovaniemi, Kittilä
Example
Rovaniemi, yön seutun aikana sateli aika tavala Kittilä, siinä kahen seuvvula tule, Rovaniemi, se oli siinä juhanuksen sevula, Kemi niilä seuuin,
Source
Virpi Ala-Poikela.
Writen down by Hämäläinen, Artimo, Kaarakka, Isoniemi
si/v/u
Swedish
sida
Part of speech
substantiivi
Places
Rovaniemi Kemi, Vesisaari, Vesisaari; Rovaniemi
Example
Rovaniemi, mull on niin siuk kipiänä Rovaniemi, [myllyn ruuheen pantiin] siule vaaja
Other
sivu;kylki (ihmisellä)
Source
Jukka Korva.
Writen down by Kaarakka, Tuovinen, Syrjänen, Artimo
si/v/upuoli
Swedish
andra sidan, mäns sida i pörte
Part of speech
substantiivi
Places
Rovaniemi Kemi, Sodankylä
Other
miesten puoli pirtissä; toinen sivu, kylki ihmisellä
tav. stfi sianpuolukka latin Arctostaphylos uva-ursi Användning. Mjölon innehåller garvämnen och användes förr vid garverier. Vid färgning ger den svart eller grå färg. Bladen, Folia Uvæ ursi, användes inom farmakologin och Hoffberg (1792) skriver att mjölon \\\""är af stoppande kraft, lindrar stenplåga och uringångarnes sår, då bladen pulweriserte intagas, eller Thee derraf nyttjas\\\"". Frukterna användes som nödbrödsämne