Uutisia

marvituittaa sää
Ruotsi
solsken som utmattar invidid
Sanaluokka
verbi
Paikkoja
Kittilä
Esimerkki
Kittilä: jo marvituitti, jopa tuli marvi.
Alkuperä
Isoniemi. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-22
rajarasismi etnisyys kieli kirjakieli
Ruotsi
gränsrasism
Suomi
rajarasismi
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Haparanda, Tornedalen; Suomen, Meänkielen
Esimerkki
Rajarasismiks sanothaan kun on alentavia mielipitheitä suomalaisista ja Suomen kulttuurista. Rajarasismi pyrkii estämhään rajaylimenevää yhteistyötä. Olletikki ylheistä Haaparannala koska sielä pyrithään yhistää Haaparanta-Tornion julkisia stryktyyriä. Rajarasismi estää selvä järkeä millä kehittäis raja-aluetta. Vertaa rasifiierinki, vonnu, rasismi, porstuasuomalainen ja kulttuurirasismi. Ruottin valtion laki määrää ettei saa verorahoja käyttää rakenthaan rajarasismia. Tätä tekkee Isof, Institutet för språk och folkminnen meänkielen ekspertitten kans yhteistyössä!
Kulttuuri taustaa sanasta
Mer ingående diskussioner om gränsrasism, kulturrasism, diskriminering och språkplanering i: Liberal kulturrasism, 2020, Birger Winsa. Diskriminering av finsktalande i Sverige. Omarbetad upplaga. 2020. Birger Winsa. Winsa, Birger 2005. Language Planning in Sweden. I Kaplan, R.B & Baldauf, R. B. Jr (red.). Language Planning & Policy in Hungary, Finland and Sweden. Birger Winsa Ss. 233-330. Europe Vol 1. Clevedon: Multilingual Matters. Winsa, Birger 2001. Kärleken är varken blind eller döv. Genusobalans i giftermål över språk- och kulturgränser i Tornedalen och Kalixbygden. I Brändström, Anders & Winsa Birger. Två uppsatser om nordsvenska giftermålsmönster. Ss 39-83. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr". Kulturens frontlinjer 19. Umeå universitet. Winsa, Birger 1997. Från ett Vi till ett Vi och Dom. Torne älv som kulturgräns. I Winsa, Birger & Korhonen, Olavi. Språkliga och kulturella gränser i Nordskandinavien. Två uppsatser. Kulturens frontlinjer. Pp 5-52. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr" 7. Umeå universitet.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-22
Ylinen Paakkosenkuru paikannimi
Ruotsi
Ylinen Paakkosenkuru
Suomi
Ylinen Paakkosenkuru
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Tärendö församling, Kainulasjärvi byamarker
Alkuperä
B.Winsa och älgjägare i Kainulasjärvi, 1985. Pannu muistiin B. Winsa
Muokattu
2021-02-21
Vinsan Oskarinniityn Alanen kappale paikannimi
Ruotsi
Vinsan Oskarinniityn Alanen kappale
Suomi
Vinsan Oskarinniityn Alanen kappale
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Tärendö församling, Kainulasjärvi byamarker
Alkuperä
B.Winsa och älgjägare i Kainulasjärvi, 1985. Pannu muistiin B. Winsa
Muokattu
2021-02-21
Manneraukanpalo paikannimi satu
Ruotsi
Manneraukanpalo
Suomi
Manneraukanpalo
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Kainulasjärvi; Kainulasjärvi
Esimerkki
Kainulasjärvi, även Mannenpalo förekommer. Kainulasjärvi: lappalainen varotti Jussapekkaa samasta kohtalosta ku hänelä ittelä oli ollu että Ruosni raukka sen myrkytti.
Kulttuuri taustaa sanasta
Enligt den folkliga traditionen dog en man vid namn Manne på denna plats. Han blev förgiftad i Petäjävaara där han arbetade som dräng, fick gift i kaffet eller maten som husbonden lär ha lagt i, och på hemvägen till Pajala dog han. Därav Manne-raukan-palo.Husbonden var omtalad för denna och liknande gärningar.Man blev uppmanad att undvika och dricka kaffe hos honom.Händelsen lär enligt traditionen ha skett någon gång under 1800-talet. Anders fullständiga namn var A.Andersson-Ruosne-Labba.Sonen Anund (1819-1877) var nybyggare i Pempelijärvi. Den ökände "Ruosni" var Johan Erik Anundsson-Ruosne f. 1846. Han var son till Anund Andersson-Ruosne som i sin tur var son till ovannämnde A.A-Ruosne-Labba,Nuortikon Marjas äldre bror. Tilläggsefternamnet Ruosne lär vara samiska och betyda "den som har häftigt humör"och ska ha getts av någon präst. Rune B.Samuelsson nämner i sin bok "Nybyggare i Sameland"att ovannämnda Anund dödades i ett knivslagsmål så det hände ruskiga saker om allt detta är sant. Bror Wennström, är källan,
Alkuperä
Omtalad historia. Bror Wennström. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
Rovaniemenkorva paikannimi
Ruotsi
Rovaniemenkorva
Suomi
Rovaniemenkorva
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Kalix älv i Tärendö
Alkuperä
Facebook i Tärendö. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
Kurjenlahti paikannimi
Ruotsi
Kurjenlahti
Suomi
Kurjenlahti
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Kalix älv i Tärendö
Alkuperä
Facebook Tärendö. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
kellohevonen näkymätön maailma hevonen
Ruotsi
ledarhäst med klocka
Suomi
kellohevonen
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kompelusvaara, Parakka
Esimerkki
Kompelusvaara, Parakka: Kellohevosen suostuutethan. Se käytethän kolme kertaa kiven ympäri vastapäifhän ja joka kerrala antaa suoloja joihin on kravattu siitä kellosta vaskea ja aina panna siihen kivele ne suolat siksi aikaa.
Alkuperä
I Tuovinen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
vääräleuka ihminen lempinimi/haukkumanimi slangi
Ruotsi
spjuver
Suomi
humoristi, ihminen joka on hyvä vitsaihleen tai joka puhhuu levottomia, kaksimielisiä juttuja, ja siitä ei aina tiä uskoakko vai ei
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Väylänvartisten sanakirja
Alkuperä
Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
ransi rakennus kotitalous lainasana
Ruotsi
krans, spiskrans
Suomi
uunin reunaa kiertävä reunus, uloke
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Väylänvarsi, iänpuoli
Alkuperä
Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
väävistoolit, väävispuut kotitalous vaate lainasana
Ruotsi
vävstol
Suomi
kangaspuut
Sanaluokka
substantiivi monikko
Alkuperä
Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
knakki lainasana leikki
Ruotsi
kortspel
Suomi
korttipeli (eräs)
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kompelusvaara
Alkuperä
I Tuovinen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
korttipeli lainasana leikki
Ruotsi
kortspel
Suomi
korttipeli
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Tornionlaakso, Malmikentät
Alkuperä
Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
neekerpolli (idag ett n-ord) ruoka lainasana lempinimi/haukkumanimi
Ruotsi
chokladboll, kokosboll
Suomi
suklapallo
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Birger Winsa Meänkieli; Kainulasjärvi
Esimerkki
Kainulasjärvi: Ennen syöthiin neekerpollia Kainulasjärvessä.
Kulttuuri taustaa sanasta
Idag kan man bara köpa kokosbollar. N-ordet är olämpligt.
Alkuperä
2010-05-04 Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
tetra lainasana kotitalous ruoka
Ruotsi
förpackning, tetra
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kainulasjärvi
Esimerkki
Mammala ja papala olit aina navettaryysyt päälä kun menthiin navethaan. Haisi väkevä navetta niistä. Piethiin köökin ryysyvaatekrypissä. Kyllä meistäki haisi navetta, mutta kohtapa kaikki koulukläpit haisit navetale. Paitti kauppianpoika joka ei halunu jua lehmänmaitoa, vaan pelkästhään oikeata maitoa tetrasta. Kun sai maistaa oikeata lehmän maitoa tetrasta kätevästi huomas ette valheelinen lehmänmaito oli paljon rasvasempi. Mamma myi sitä rasvamaitoa koulhuun, ja mie häpesin kun se teki sitä. Ja viimen koulu alko osthaan oikeata tetramaitoa.
Kulttuuri taustaa sanasta
Tetraförpackad mjölk kom till Kainulasjärvi ca 1964. Skolan började köpa mjölk i tetra och det krävdes att mjölken är pastöriserad. Ordet tetra är inlånat från patentet som lade grunden för företaget Tetrapak.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
jellivaaransuomi jellivaaransuomi lainasana
Ruotsi
gällivarefinska
Suomi
jellivaaransuomi
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Nattavaara, Sarvisvaara, Purnu, Killinki etc; Jellivaaran, Kilvo
Esimerkki
Jellivaarassa vaihtellee villisti kieli. Kerran 1980-luvula myin viinimarjoja Jellivaaran torila. Mies tuli ja halusi ostaa ja jututti minua asiasta. Mutta mie en ymmärtäny kun puolet mitä mies sanoi. Arvelin loput. Ja viimen kysyin mistä päin Suomea te oletta? Savostako? Ei Kilvusta, mies vastas. Kilvo on Nattavaaran ulkopuolela pikku kylä. Ensi kerran en ymmärtäny oman alueen puhekieltä. Mina ulen Kilvusta ja halluu ustaa viinimarjuu, sanui mulle. Sen ymmärsin. Nattavaarassa käytethään sannaa eeli, sähön eestä. Enemän saamelaisia ja ruottalaisia lainasanoja.
Kulttuuri taustaa sanasta
Typiskt för gällivarefinskan är ofta avsaknad av vokalharmoni (kylä/kyla), andra I inf. former (hakkaa, hyppaa), extra h-fonem (hahkaa, mehta). Men variationerna är stora mellan byarna. Många byar har övergått till svenska. I Ullatti går dialektgränsen. Där säger man Miehet menthiin methään, vaimot tiskathiin ja ihmiset söithiin. Vilket i Pajala betyder: Männen for till skogen, kvinnorna diskades, människorna åts.
Alkuperä
Gällivarebor under 1980-talet.. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-21
roskoppi lainasana kotitalous työ slangi
Ruotsi
utsliten traktor
Suomi
romu
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Aapua
Esimerkki
Ingabritt Uusitalo: Meilä sanothaan ryysy vain vaatheista. Kulunu traktori oon roskoppi.
Alkuperä
Inga Britt Uusitalo. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-19
vinkkelisaaphaat vaate lainasana
Ruotsi
filtstövlar (ryska)
Suomi
huopasaappaat
Sanaluokka
substantiivi monikko
Paikkoja
Tornionlaakso
Kulttuuri taustaa sanasta
Ryska valenki lär betyda vinkel. Vertaa filttisaaphaat.
Alkuperä
Hasse Alatalo. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18
ryysy jellivaaransuomi kotitalous
Ruotsi
trasig grej, utsliten maskin
Suomi
romu
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Satter med omnejd; Jellivaaran
Esimerkki
Eilen puhuin ittele: Tuoki osti aika ryysyn, vaikka on rahhaa. Mies osti vanhaan traktorin. Onko ryysy ylheiskieltä? Ryysy taitaa olla vanhiin merkitys vaateryysy. Veikko Pahajoki: Muistan 70-luvula ko nuori mies sanoi töissä ette tuo traktori on ryysy. Sitä saapi pölätä. En ollu ennen kuullu ryysyä konheista käytettävän. Muistasin ette oli Kieksiäisvaarasta. Saattoi olla Jellivaaran kylistäki. Olen varmasti kuullu jälkheenki mutta ei ole jäänheet mielheen niinko ensimäinen kerta.
Kulttuuri taustaa sanasta
Sannolikt gällivarefinska som även förekommer i Kainulasjärvi. Jämför romu skrot.
Alkuperä
Torbjörn Ömalm, Veikko Pahajoki.. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18
potjoona sauna vaate lainasana
Ruotsi
bastuhatt
Suomi
saunahattu
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kainulasjärvi
Esimerkki
Potjoona päässä on hyvä saunoa. Nytt lånord från ryskan. Wikipedia: Ushanka motsvaras av naapukka. Ryskans budenovka äger betydelsen potjoona.
Kulttuuri taustaa sanasta
Förfinskning av ett ryskt ord. Potjoona är ryska röda arméns filthätta med röd stjärna. Birger Winsa kanske är den enda som använder ordet.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18
ryysyt vaate lainasana
Ruotsi
smutsiga, trasiga, utslitna kläder
Suomi
ryysyt
Sanaluokka
substantiivi monikko
Paikkoja
Kemi, Kainulasjärvi; Kainulasjärvi
Esimerkki
Kainulasjärvi: Mammala ja papala olit aina navettaryysyt päälä kun menthiin navethaan. Haisi väkevä navetta niistä. Piethiin köökin ryysyvaatekrypissä. Kyllä meistäki haisi navetta, mutta kohtapa kaikki koulukläpit haisit navetale. Paitti kauppianpoika joka ei halunu jua lehmänmaitoa, vaan pelkästhään oikeata maitoa tetrasta.
Kulttuuri taustaa sanasta
Användes t ex i ladugård. Kans tryysy. Lån från trasa? Mikko Vaara: Tryysyjä ja traasuja. Jonku kerran pesty ja pääle ve"etty. Käytethään enempi kotijalassa ollessa jokapäiväsessä käytössä.
Alkuperä
Kaarakka. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18
kromu lainasana luonto
Ruotsi
skrovlig (is, mark); skrovlighet
Suomi
karhea, epätasanen
Sanaluokka
adjektiivi substantiivi
Paikkoja
Kompelusvaara
Kulttuuri taustaa sanasta
Vertaa klomo
Alkuperä
I. Tuovinen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18
kromu kotitalous lainasana
Ruotsi
småskrot, överblivna småföremål
Suomi
romu
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Väylänvartisten sanakirja; Juoksengi, Kainulasjärvi
Esimerkki
Juoksengi, Kainulasjärvi: Kyllä vain tässäki on koottu paljon kromua ja romua. Kromuloova oli meiläki. Pientä kromua: kruuvia, rautaa, kaikenlaista kromua.
Kulttuuri taustaa sanasta
En kromuloova kan innehålla udda skruvar och muttrar, överbliven spik, kanske en hammare som inte duger att ha i verktygslådan - smått och gott men havilisia.
Alkuperä
Lars Lampinen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18
räikkä työ kotitalous
Ruotsi
trasigt, utslitet föremål
Suomi
romu
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kemi, Väylänvarsi.
Esimerkki
Viktor Brännström: Räikkä, pyöröräikkä , piiliräikkä , traktoriräikkä jne.
Alkuperä
Kaarakka, Viktor Bränsström. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18