Tulokset

viinastella alkoholi lainasana
Ruotsi
dricka sprit, supa
Suomi
ryyppiä
Sanaluokka
verbi
Paikkoja
Kompelusvaara
Alkuperä
I Tuovinen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2020-04-20
överseerata termi lainasana vaate
Ruotsi
översera
Suomi
kulkea yli
Sanaluokka
verbi
Paikkoja
Simo
Kulttuuri taustaa sanasta
< ruotti. Lekfull term i ullberedning.
Alkuperä
Räsänen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2014-06-28
fynksjunääri lainasana työ ihminen
Ruotsi
funktionär
Suomi
virkailija, virkamies
Sanaluokka
substantiivi
Alkuperä
Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2017-02-27
fästmanni häät lainasana mies
Ruotsi
fästman
Suomi
sulhanen
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Juoksengi
Kulttuuri taustaa sanasta
Kategori:häät
Alkuperä
Lars Lampinen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2022-07-01
kynsipykinki rakennus lainasana lempinimi/haukkumanimi
Ruotsi
ladugård
Suomi
navetta
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Parakka, Kittilä, Kittilä
Alkuperä
I. Tuovinen, Mattila, Isoniemi. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2020-04-27
laajipyssy metsästys lainasana
Ruotsi
mynningsladdare
Suomi
suustaladattava (ase)
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kompelusvaara
Alkuperä
Pannu muistiin I. Tuovinen, Söderena
Muokattu
2013-04-29
laksloova lainasana ruoka
Ruotsi
långpanna, laxlåda
Suomi
lohilaatikko
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Narken Narkaus, Alatornio, Kemi
Esimerkki
Pane laaksloovan peshään.
Kulttuuri taustaa sanasta
Min mormor Emmy Aspholm brukade alltid säga att man skulle skicka till Bengt Pohjanen med flera i radion om ordets ursprung.
Alkuperä
Emmy Aspholm 1021, Tomas Nordmark, Hannula, Kaarakka 2010-03-20. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2020-04-06
leevertraani ruoka kala lainasana
Ruotsi
kokt fisklevertran
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Vesisaari
Alkuperä
Pannu muistiin Syrjänen
Muokattu
2013-04-29
lobata lainasana työ
Ruotsi
lobba
Suomi
vaikuttaa
Sanaluokka
verbi
Alkuperä
Pannu muistiin Birger Winsa 2010-05-11
Muokattu
2013-05-06
morssa lainasana jellivaaransuomi ihminen
Ruotsi
far? mormor
Suomi
isoäidi
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Meänkieli; Hakanen, Hakkas
Alkuperä
Airila. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2020-04-06
potjoona sauna vaate lainasana
Ruotsi
bastuhatt
Suomi
saunahattu
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kainulasjärvi
Esimerkki
Potjoona päässä on hyvä saunoa. Nytt lånord från ryskan. Wikipedia: Ushanka motsvaras av naapukka. Ryskans budenovka äger betydelsen potjoona.
Kulttuuri taustaa sanasta
Förfinskning av ett ryskt ord. Potjoona är ryska röda arméns filthätta med röd stjärna. Birger Winsa kanske är den enda som använder ordet.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-18
pottu lainasana ruoka itäsuomi satu kasvi sananlasku
Ruotsi
potatis
Suomi
peruna
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Alatornio, Alatornio, Alatornio, Ylitornio, Sieppijärvi, Kittilä, Kittilä, Jyykeä, Vesisaari, Kittilä, Sodankylä, Sodankylä, Simo, Alatornio, Rovaniemi, Kuolajärvi, Kompelusvaara, Sieppijärvi, Kemi
Esimerkki
Potut panthiin maahan joskus 10 kesäkuuta, kuna maa oli lämmin. Lars Mäki: Vanhaa varma perintheinen aika oli meilä Mia mummun määrätty aika! Avvojalkasin seisothiin vastakarhitun maan päälä, jos tunsi että maa "palelutti" jalkapohjaa sillon joutui siirtämhään istuttamista ! Vanhaa sanaparsi oli : Lämpimän maan istutus sauttaa kylmän maan. Jopa ohittaaki kylhmään kylvetyt!
Kulttuuri taustaa sanasta
< ruotti. Östfinska, pottu s. potatis; västfi peruna, perna, pärinä, m fl id (k 3773, 3775, SMSA). Pottuja: Ymmyräisiä, (punasia) taalalaisia ja mandelia. Mendelit kypsyit viimiseks mutta olit parhaimat. Sikurit annethiin lehmile.
Alkuperä
Nirvi, Syrjänen, Hannula. Tapainen, Rapola, Liljeblad, Räsänen. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2023-06-02
stiika mitta lainasana jellivaaransuomi
Ruotsi
2 kubikm, rymdmått vid kolning
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Nattavaara7
Alkuperä
Pannu muistiin B. Winsa: ordbok
temmirauta kotitalous lainasana
Ruotsi
stämjärn
Suomi
taltta
Paikkoja
Tornedalen
Kulttuuri taustaa sanasta
Vertaa hukipori.
Alkuperä
Isak Karl Henrik Jakobsson. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2014-10-15
valviaiset juhannus lainasana
Ruotsi
midsommar-, påskaftons vaknätter
Sanaluokka
substantiivi monikko
Paikkoja
Kemi
Alkuperä
Pannu muistiin Paloheimo
Muokattu
2013-04-20
atressi lainasana
Ruotsi
adress
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kemi
Kulttuuri taustaa sanasta
< ruotti
Alkuperä
Pannu muistiin Miettinen
frohtimet, rohtimet metsästys vaate lainasana
Ruotsi
tygsudd, renstrasa (för gevärslopp)
Suomi
puhdistustukko
Sanaluokka
substantiivi monikko
Paikkoja
Puoltikasvaara
Esimerkki
Frohtimet bör vara ett lån från svenskan.
Kulttuuri taustaa sanasta
Renstrasor av skinn för rensning av gevärslopp. Men även tygsuddar förekom.
Alkuperä
Pannu muistiin B. Winsa: ordbok
Muokattu
2020-03-21
fuutbollsspeelari ihminen lainasana
Ruotsi
fotbollsspelare
Suomi
jalkapallonpelaaja
Sanaluokka
substantiivi
Alkuperä
Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2017-02-27
fyskata mies nainen lainasana
Ruotsi
fuska, vara otrogen
Suomi
pettää, olla epäluotettava
Sanaluokka
verbi
Paikkoja
Kring Tärendö
Alkuperä
Tage Lehto, Pajala. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-03-17
kapittaa kotitalous lainasana
Ruotsi
tävla, köra ikapp
Suomi
ajaa kilpaa
Sanaluokka
verbi
Paikkoja
Kemi
Esimerkki
Kemi: juossa kapittaa.
Kulttuuri taustaa sanasta
< ruotti
Alkuperä
Pannu muistiin Paloheimo
Muokattu
2013-04-22
krappaaja työ kotitalous lainasana
Ruotsi
skrapare
Suomi
raapija
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kemi
Kulttuuri taustaa sanasta
Rengöra potatis och liknande. Murare som skrapar murbruk.
Alkuperä
Kaarakka. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2014-12-10
kriisi lainasana
Ruotsi
kris
Suomi
kriisi
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kainulasjärvi
Alkuperä
Birger Winsa.
kulttuurirasismi etnisyys lainasana
Ruotsi
kulturrasism
Suomi
kulttuurirasismi
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kainulasjärvi; Meänkielen, Suomen, Meänkieli
Esimerkki
Kulttuurirasimi on ylheisempi sana rajarasismile. Kulttuurirasimi saattaa olla vähemistökielessä ja sen kansassa ja valtion asentheissa vähemistöjä kohti. Esimerkki kulttuurirasimista on meänkielen tavvauksen normittamisessa. Varsin kun ei ole kielitietheelistä pohjaa normittamisen muothoon sillon se on sosiaalinen rakene. Ja sen konstryksjuunin logiikka löytyy kulttuurista, mitä nyt kututhaan ette rasifiierathaan krannin kieltä ja kulttuuria. Se on siis stryktyyriseearattu syrjintä jolla on valtion tuki. Suomen ja Ruottin rajaväylhään Ruottin valtio on rakentanu kulttuurimuuria toista sattaa vuotta ja net asentheet rakentavat kulttuurirasismia joka tunkeutuu valtion kielisuunnittelhuin kuten kuinka kirjotethaan meänkieltä. Se on osa kulttuurimuurin rakentamisessa ja pelkkä tyhjä sosiaalinen konstryksjuuni koska sillä ei ole tietheelistä pohjaa. Tämä tapahtuu hyvässä yhteistyössä meänkielen eustajitten kans. Valtio ja vähemistö on sammaa mieltä ja sillon ei ole sosiaalisessa syrjinän rakentheessa yhtään vastarintaa. Paitti Suomen valtio ja suomalaisiet jokka pitävät ette jopa koko idea meänkieli on sosiaalinen rakene ilman tietheelistä logiikkaa. Totta, lingvistiikan näkökulmasta. Mutta siihen kyllä on hyvät kielisosiolookiset syyt. Ei yksikhään tornionlaaksolainen jolla on Ruottissa syntynheet vanheemat ossaa kirjottaa virheetöntä suomea. Kaikin kirjottavat meänkieltä eli meänkielen suomea. Enemistö ei ossaa ees kirjottaa eikä lukea meänkieltä ja aina vähemin suomea. Met olisima toisenluokan kansalaisia sekä Ruottissa ette Suomessa, jos meilä olis suomi vähemistökielenä.
Kulttuuri taustaa sanasta
Kulturrasism är en mer allmän term för gränsrasism. Kulturrasism kan förekomma och leva i minoritetsspråket och i dess folk likväl som i statens attityder mot minoriteter. Exempel på kulturrasism är meänkieliaktivisternas normering av stavning. Omedelbart när det inte finns en språkvetenskaplig grund för normeringen då är det fråga om en social konstruktion. Detta påhitts logik kan man finna i kulturen, det som nu kallas för att att rasifiera grannas språk och kultur. Det är alltså en strukturerad diskriminering som har statens stöd. På Sveriges och Finlands gränsälv har man byggt en kulturmur under 200 år. Och dessa attityder bygger kulturrasism. Katto ja vertaaa vonnu, sosiaalinen rakene, rajarasismi ja rasifieerinki. Mer ingående diskussioner om kulturrasism, diskriminering och språkplanering i: Liberal kulturrasism, 2020, Birger Winsa. Diskriminering av finsktalande i Sverige. Omarbetad upplaga. 2020. Birger Winsa. Winsa, Birger 2005. Language Planning in Sweden. I Kaplan, R.B & Baldauf, R. B. Jr (red.). Language Planning & Policy in Hungary, Finland and Sweden. Birger Winsa Ss. 233-330. Europe Vol 1. Clevedon: Multilingual Matters. Winsa, Birger 2001. Kärleken är varken blind eller döv. Genusobalans i giftermål över språk- och kulturgränser i Tornedalen och Kalixbygden. I Brändström, Anders & Winsa Birger. Två uppsatser om nordsvenska giftermålsmönster. Ss 39-83. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr". Kulturens frontlinjer 19. Umeå universitet. Winsa, Birger 1997. Från ett Vi till ett Vi och Dom. Torne älv som kulturgräns. I Winsa, Birger & Korhonen, Olavi. Språkliga och kulturella gränser i Nordskandinavien. Två uppsatser. Kulturens frontlinjer. Pp 5-52. Skrifter från forskningsprogrammet "Kulturgräns Norr" 7. Umeå universitet.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-02-15
lasaretti rakennus sairaus lainasana
Ruotsi
lasarett
Suomi
sairaala
Sanaluokka
substantiivi
Alkuperä
Väylänvartiset sanakirja.
Muokattu
2014-04-03