Tulokset

Tjoppi jellivaaransuomi nimi satu shamaani lempinimi/haukkumanimi
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Lansjärv
Kulttuuri taustaa sanasta
Enligt sägen den första nybyggaren (samisk) i Övre Lansjärv. Trollkunnig.
Alkuperä
Samzelius, H. (1905). Sagor och sägner, skrock och öfvertro från finnbygder och lappmarker.. Pannu muistiin Järämä-Satter
Muokattu
2024-04-17
Uhtua paikannimi satu
Ruotsi
Uhtua
Suomi
Uhtua
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Kalix älv i Tärendö; Tärendö
Esimerkki
Uhtua ligger i södra delen av Tärendö. Udde vid Kalixälven. Göran Larsson: Jag har också grunnat på namnet Uhtua. Det påstås ha legat en gård där, förfäder till Perttus som sedermera bosatte sig i Pahtakorva/Saukkolahti. Det enda namn som inte är av gammal hävd är Kalaapakos, som jag myntade tidigt sjuttital, efter att jag sett en naturfilm om Galapagosöarna. En strandbit med två stora stenar som jag på något sätt förknippade med Galapagos. Användes inom vår släkt.
Kulttuuri taustaa sanasta
https://www.facebook.com/photo?fbid=389674517806325&set=a.292826864157758
Alkuperä
Göran Larssons Facebooksida. Han är från Tärendö.. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-06-04
Vettasjärvi paikannimi satu
Ruotsi
Vettasjärvi
Suomi
Vettasjärvi
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Tornionlaakso, Malmikentät; Vettasjärvi
Esimerkki
Sven Erik Knekta: Min koppling till Vettas är via min morfar och mor. Det sägs att den första som bosatte sig i Vettasjärvi var "Ullatinraukka", att han slog ihjäl sin vägvisare för att ingen annan skulle hitta hit. När en annan nybyggare bosatte sig på andra sidan sjön, lär han ha sagt: "Tänk, nu kan man inte ens gå ut och pissa utan att någon annan ser det!". Sedan dess känns redan Vettasjärvi nästan överbefolkat...
Kulttuuri taustaa sanasta
Vertaa Ullatti, Nattavaara, Hakanen. Kainulasjärvis första invånare enligt folksagan var samen Paloraukka. Det var vanligt i sagan att man inte ville ha grannar närmare än ca 3 km. På yxhuggs avstånd. Om yxhugget hördes var det för nära. Även S Paulaharju berättar samma historia.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-12-31
Yppö nimi satu lempinimi/haukkumanimi
Ruotsi
öknamn med historia
Sanaluokka
erisnimi
Paikkoja
Malmfälten och övre Tornedalen
Kulttuuri taustaa sanasta
Öknamn på man som ofta använde detta ord när han var full och skrytsam. Han kommenderade barn genom att skrika ”yppö!”. Då lydde de som ett skott.
Alkuperä
Bergfors, Georg, 1921–22: ”Huutonimiä” och öknamn bland finnar och lappar i Norrbotten. I: Arkiv för norrländsk hembygdsforskning.. Pannu muistiin Järämä-Satter
Muokattu
2024-04-19
istutusaika kotitalous ruoka satu
Ruotsi
tid för potatissättning
Suomi
perunan istututusaika
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Väylänvarsi; Lars, Vanhaa
Esimerkki
Lars Mäki: Första Maj-n aikana ! Jos aiko varemin istuttaa (panna). Maahan ei saanu panna ennenko talon (vanhaa ihminen) kävi avvojaloin polkasemassa, vähän niinku pyöhräyttämällä syvemäle valmisheen karhithuun multhaan! Sanoit että lämpimän maan istutus viikkoaki myöhempi sauttaa kylmän maan ja saapii ennenki syömäpotut !
Alkuperä
Lars Mäki.. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-12-31
manalu jellivaaransuomi satu näkymätön maailma lainasana-saame
Ruotsi
underjording, underjordiskt väsen
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Gällivare kommun
Esimerkki
Manalukumpu
Kulttuuri taustaa sanasta
Detta ord är mångt och mycket en förfinskning av och/eller låneord från lule- och nordsamiska dialekter i samband naturnamn. Många av dessa ord användes och används, separerade från naturnamnen, än idag av den Meänkielitalande ortsbefolkningen. Två sådana exempel är ”vuosku” (abborre) och ”kaaret” (skål, tråg). För mer information, se källa.
Alkuperä
Falck, A. & Korhonen, O. (2008). Gällivares samiska och finska ortnamn. 2. uppl. Gällivare: Gellivare sockens hembygdsförening.. Pannu muistiin Järämä-Satter
Muokattu
2024-04-30
potlapenni lainasana kotitalous ilmaus satu
Ruotsi
penninglös, utan pengar
Suomi
ei rahaa, rahaton
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Tornionlaakso
Esimerkki
Ei ole potlapenniä. Synonymer Gottnapenni, got no penny. Pottnapenniä.
Kulttuuri taustaa sanasta
Engelska lånord påstås vara av Lars Ylvin: Vi har fått några ord från engelska språket till vår Tornedalsfinska/meänkieli av hemvändande utvandrare till USA. Gottnapenniä= got no penny Plenttamonia=plenty money. Hobo=hobo=tokig eller hullu på finska. Kaara, hulikaani, kämppä etc. Bengt Rytiniemi: Vet inte om ordet ”pofoori” används i någon annan del i Tornedalen. Här i Jänkisjärvi används det. ”Pofoori” = kraft, kraftfull. Kommer nog från engelska ordet ”power”. Möjligen Beaufor, vindstyrka. Svante Spolander: Min morbror Seth Francki for till Amerika på 30-talet och kom på besök i Kukkola på 60 talet. Han kallade "garage" för "caratalli". Ingemar Luttu: Horjop och viljoplis kunde min farmor efter fyra år som piga i USA. Hurry up & will you please Lars Ylvin_ Och min farbror som var på besök i Kangos, sa åt Amalia, hans fru piain met renta cara? Hyr en bil!
Alkuperä
Tornedalens historia på Facebook, Minun sanat och Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-09-26
runo satu kirjakieli
Ruotsi
dikt
Suomi
runo
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Kainulasjärvi
Esimerkki
Täälä se Jussa liettää, aikaa turhaansa viettää, pilvilinnoja rakentaa, onneansa korkeale asettaa. Mutta luultu onni on pettävä ja kaikki on jättävä. Net on vain utukuvia toelisuuen rinnala.
Kulttuuri taustaa sanasta
Mäen Hermanni kirjotti tämän mettäkämpän seinäle koska Jussa piirsi samale seinäle ilkeitä pilkkaavia kuvia hänestä kuinka hän kulki lumessa kummalisesti viskomalla toista jalkaa laithaan. Hermannila oli yks suora jalka mitä ei menny suijuttaa ja silti mettätöissä meeterin lumessa. Jussa lopetti kiusaukset lukemalla Hermannin kertomusta. Hermanni haki vaimoa Haaparannan avisin kautta: Ystävälinen pitkä roiska mies paikka paikoin liianki pitkiä oikopaikkoja hakkee ystävälistä vaimoa. Hermanni sai vaimon mutta se ei ollu ystävälinen. Ordet runo finns inte i meänkieli. Man sa att Herman Oja skrev detta, utan precisering. Idag säger man dikti.
Alkuperä
Birger Winsa hört av John A Winsa Kainulasjärvi.. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-03-07
telttabiiu, telttafilmi lainasana satu leikki
Ruotsi
tältbio
Suomi
telttaelokuva
Sanaluokka
substantiivi
Paikkoja
Tornionlaakso
Esimerkki
Joka kesä tuli telttabiiu Kainulasjärvheen. Met lapset karkasima välistä teltan alta ja pääsimä sisäle ilman maksoa. Istuthiin puupenkilä ja kattothiin Åsa-Nisseä. Oli aika suuri hälinä kylässä kun kuultiin ette telttabiiu on tulossa. Teltta panthiin pysthöön Vanhaan koulun ulkopuolele, missä maipraasut nykyaikana palavat ja missä on simbasänki. Katosi kätevästi kun teevee otti yli 1960-luvun alussa.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2023-03-23
typheyttäjä lääke shamaani itäsuomi satu
Ruotsi
blodstämmare
Suomi
verenpysäyttäjä
Paikkoja
Kainulasjärvi, Tornionlaakso; Finska
Esimerkki
Vertaa pysähtää, Finska dialektarkivet, östfinskt ord. Ylheinen sanonta oli ettei saanu kehua voimitten kans ja typheyttäjällä piti olla hyvät hamphaat. Ja kun siirethiin taiot seuraavalle sukupolvele hamphaitten kunto ja henkilön muraali oli tärkeät ominaisuuet. Siksi ei typheyttäjä halua praamia hänen lahjoista julkisuuesta. Yks typheyttäjä meni ja selitti omale vaimole lahjoisthaan ja ei menny pitkhään mies menetti taitonsa. Valitti ette oli kehunu omale vaimole syyksi. Vaikeinta oli ette typheyttää tuttavia ja sukulaisia jokka eppäilit. Tavalista on ette typheyttäjä saattaa typheyttää verenvuotoa telefoonin kautta. Mutta typheyttäjä ei saa maksoa vaatia keltä se typheyttää verenvuoon. Mutta saattaa antaa vain kysymättä. Saapi ottaa vasthaan mutta ei vaatia.
Alkuperä
Birger Winsa. Pannu muistiin Birger Winsa
Muokattu
2021-06-13