-
Ruotsi
- gubbskrällelik
-
Suomi
- ukko, äijä
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Rovaniemi
-
Esimerkki
- Rovaniemi: äijäkallas, kallasvaina.
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Nedlåtande.
-
Alkuperä
-
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- speciell lek
-
Suomi
- erikoinen leikki
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kompelusvaara
-
Esimerkki
- Kompelusvaara: se äitiset.
-
Alkuperä
-
I. Tuovinen.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- farfar, morfar
-
Suomi
- isoisä
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Alatornio, (ylheinen), Kompelusvaara, Täräntö, Sieppijärvi, Kompelusvaara
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Kans äijäfaari.
-
Alkuperä
-
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- gammal man; ogift man
-
Suomi
- äijä, ukko, naimaton mies
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kittilä, Kemi, Alatornio, Kompelusvaara; Parakka
-
Esimerkki
- Parakka: se tullee äijä (haltia) ja opettaa pelariksi tai miksi halvaa.
-
Alkuperä
-
Tuovinen, Paloheimo, Liljeblad.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- vresig, lynnig
-
Suomi
- äkäinen
-
Sanaluokka
-
adjektiivi
-
Paikkoja
- Kemi
-
Alkuperä
-
Paloheimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- kvinnfolk (lekf)
-
Suomi
- naisväki
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kittilä,; Rovaniemi
-
Esimerkki
- Rovaniemi: meil on tämä äitiväki.
-
Alkuperä
-
Meriläinen, Artimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- farfar, morfar
-
Suomi
- isoisä
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Alkuperä
-
Pannu muistiin B. Winsa: ordbok
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- grimasera
-
Suomi
- irvistellä
-
Sanaluokka
-
verbi
-
Paikkoja
- Rovaniemi
-
Esimerkki
- Rovaniemi: se äimisteli vähä eri laila.
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Vertaa pällistellä.
-
Alkuperä
-
Hämäläinen.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- ilskna till
-
Suomi
- suuttua
-
Sanaluokka
-
verbi
-
Paikkoja
- Kemi
-
Alkuperä
-
Paloheimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- dibröst
-
Suomi
- rinta
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kemi
-
Alkuperä
-
Paloheimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- mormor
-
Suomi
- isoäiti
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kemi
-
Alkuperä
-
Paloheimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
äitinpuolheinen
ihminen
-
Ruotsi
- släkting av mors gren
-
Suomi
- äitin sukulainen
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kemi
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Harvinainen
-
Alkuperä
-
Paloheimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- tjädergubbe
-
Suomi
- metso, vanha metso
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Rovaniemi
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Vertaa ukkometto, naarasmetto
-
Alkuperä
-
Artimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- bröstmjölk
-
Suomi
- rintamaito
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kemi
-
Alkuperä
-
Paloheimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- björn (omskr)
-
Suomi
- karhu, nalle, kontio
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kittilä; Rovaniemi
-
Esimerkki
- Rovaniemi: äijä sielä liikku.
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Man skall inte benämna ordet björn pga att det kan framkalla svårigheter. Respekt för björnar var att kalla dem vid ett annat namn.
-
Alkuperä
-
Liljeblad, Artimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- gammal man, gubbe
-
Suomi
- vanha mies, ukko, äijä
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Vesisaari, Rovaniemi, Rovaniemi.
-
Alkuperä
-
Tuovinen, Hämäläinen, Artimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- gammal man, oftast farfar
-
Suomi
- vanha mies; isoisä
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Kompelusvaara: anv inte, tornedalingarnas ord.
-
Alkuperä
-
I. Tuovinen.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- het vindpust
-
Suomi
- kuuma tuuli
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kompelusvaara, Täräntö
-
Esimerkki
- Kompelusvaara: äilheet, Täräntö: lämmin äile nousee pellir raosta.
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Små värmefläktar som sticker i ansiktet från öppen eld.
-
Alkuperä
-
I. Tuovinen.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- make, (min) man
-
Suomi
- mies, aviomies
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Jyykeä
-
Esimerkki
- Jyykeä: met olemma tämän äijän huusmannit.
-
Alkuperä
-
Rapola.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- man; gubbe
-
Suomi
- mies; äijä
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Jyykeä
-
Alkuperä
-
Rapola.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- lillgubben (pojke, ömsint)
-
Suomi
- pikku mies
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Jyykeä
-
Alkuperä
-
Rapola.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- gammal man, gubbe (ej nedl)
-
Suomi
- vanha mies
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kompelusvaara; Kompelusvaara
-
Esimerkki
- Kompelusvaara: tämä meän äijyri.
-
Alkuperä
-
I. Tuovinen.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- stamma
-
Suomi
- änkyttää
-
Sanaluokka
-
verbi
-
Paikkoja
- Kemi
-
Alkuperä
-
Paloheimo.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29
-
Ruotsi
- himlavalv
-
Suomi
- taivas, taivaankansi
-
Sanaluokka
-
substantiivi
-
Paikkoja
- Kittilä
-
Kulttuuri taustaa sanasta
- Vertaa taivaaniho. Onkos se taivas-merkitys oikea?
-
Alkuperä
-
Isoniemi.
Pannu muistiin Birger Winsa
-
Muokattu
- 2014-06-29