Parakka: jos se iässä on nyrkkä (pilvi) ja länthen loiva se tullee alhalta tuuli, mutta pohjasesta jos toisin käsin menevä pilvivanthet, ku se vanttaa taivas, raitoo. Kompelusvaara: loiva maa. Rovaniemi: maa alenee loivasti. Vesisaari: loivo ja vyöräkkö.
Kompelusvaara, Kompelusvaara: Jos net on kokohnaan sumuset niin se tullee huono satheinen kesä. Jos alussa ja lopussa tai koko aika on kirkasta se tullee paistekkesä, Rovaniemi, Alatornio, Kemi. Kainulasjärvi: Aurinko mennee peshään 3 päivää joulun aikana. Ensimmäinen pesäpäivä kertoo kesäkuu sään, toinen heinäkuun sään ja kolmas elokuun sään. Äiti ruukasi sanoa, että loppiaisena päivä on jo pesän lämmitystä pitempi.
Tapanina se on kanan askelta pitempi. Tuohmaan ja joulun välistä aikaa kutsutaan laajalla alueella Suomessa »pesäpäiviksi». Auringon sanotaan olevan kolme päivää pesässään, josta se nousee jouluaamuna. Tällöin vuosi aloittaa hitaasti kulkunsa kohti kevättä. Pesäpäivien aikaan ei saa kehrätä, hakata metsästä puita tai edes vuolla lastuja. Näistä teoista seuraa onnettomuutta karjalle tai viljalle.
Kulttuuri taustaa sanasta
Dagar kring jul när solen står still, 9 dagar med början från Anna-dagen, börjar vid Niilo-dagen, klara bodagar skapar god skörd och sommar, oklara dagar dåligt år.
Lähde
I. Tuovinen, Artimo, Nirvi, Kaarakka.
Tallennin Birger Winsa
räydyttää, sulattaa auringon paisteessa tai ilman lämmössä rasvaksi, kalan maksoja rävvyytetään maksa-ammeessa, jolloin ne sulavat raaniksi, tästä saadaan parempi hinta, kuin jos maksat olisi tuoreina myyty, myöskin Kuran lohet räyty (pehmenivät pilalle)
Sanaluokka
substantiivi
Esimerkki
Kuolajärvi, metton rättäri, riekko, iltasella kun mentihin soitimahan ja oli pari miestä ja toinen sano: no eipä alam mettot laulaa, vanhempi mies sano: no eipä olev vielä rättärikään huutanu,kun se rättäri huutaa, se heti alkaa metto laulaa. se oli riekko heillä [yleensä soitimella kävijöllä] rättäri...
Parakka, jos iästä keskitaifhaale on paljas se om pälvi jouhluun asti, Rovaniemi, Kemi, Kittilä, Kittilä, Parakka, linnurraasta räknäthään Mikkelistä jouhluun (talven lumen tulon)
Kulttuuri taustaa sanasta
tarkempia tietoja CD:ssä. Föränderlig himmel vintertid.
Lähde
I. Tuovinen, Kaarakka, Paavola, Isoniemi, Artimo.
Tallennin Birger Winsa