Takanvinkumus aavistaa kuoleman sanomaa. Missä kaksi tikkua mennee risthiin se tullee kuolheen sanoma, sieltä mihinkä se pissiin nokka näyttää. (När det viner i den öppna eldstaden, så förebådar det budskap om död. Där två stickor går i kors, så kommer det budskap om död från det håll som den längsta toppen visar.)
Lähde
Harriet Pekkari i Minun Sanat.
Tallennin Birger Winsa
Jos lapset joikkaavat ja on liikutuksissa siitäki tullee kuoleman sanoma. (Om barnen jojkar och är i sinnesrörelse, så kommer även av detta budskap om död.)
Mulla tuli vanhaa aadami miehlen kon sen kuulin... Alatornio: Yks mies, Piippolan isäntä vanha, söi yhen riihen oljet yhtenä talavena. Juoksengi Enontekiö, Arpela, Sieppijärvi: (ylheinen) Pisti niin vanhasheen aaatamhiin.
Kulttuuri taustaa sanasta
Ganska vanligt uttryck bland laestadianer.Finns det någon bättre svenskt översättning än det jag skrivit. Gamla Adam är Adam i Paradiset som åt av Kunskapens äpple och förde in arvssynden i människan. Adam betyder den första människan. Hebreiska.
Kittilä: kun kesälä yskä tullee, niin se loppuu kun on avojaloin. Linnea Nylund: Kyllä mie yskän ymmärän vaikka en ruottiksi rykiä saata.
Näin sanothiin ko asiassa tuntu olevan joku muu meininki ko mitä puhuja sano., Kuolajärvi, Kemi, Kompelusvaara, Kompelusvaara, Kompelusvaara, yskhään on keitetty maitoa, on paistettu jalkapohjia takala, talila voijelttu
Lähde
I. Tuovinen, Paloheimo, Liljeblad, Linnea Nylund.
Tallennin Birger Winsa
Kittilä: Jos kivi lakeans näyttää, ei pysy lumi (ensi lumen jälkheen). Parakka: Pihlajammarjat ja kaarnheet tietäväk kovvaa lumitalve. IB Uusitalo: Yks kolmas osa ennen joulua” niin paljon lunta meile pittää tulla, vanhoitten mitoitten jälkhiin. - ”en tredjedel innan jul” så mycket snö lär vi få enligt gamla mått., Rovaniemi, Sodankylä, Kemi, Sieppijärvi, Arpela, Kätkäsuanto, Kainulasjärvi, Kittilä: Jos ensimäiset lumet hiinisti sattaa ja tyvenestä, se om pohjalumi, se pyssyy.
Kulttuuri taustaa sanasta
K Svala: Jos kattoo kuinka pitkäks pilli on kasvanu niin se näyttä ette tullee paljon lunta. Ja ei pihlaja kahta taakkaa kanna. Se tarkottaa sitä ettei tule huue puihin jos on paljon marjoja.
Lähde
I. Tuovinen, Kena, Kaarakka, Artimo, Isoniemi.
Tallennin Birger Winsa