Nyheter

Ruumistieva begravning osynlig värld plats
Svenska
naturnamn
Finska
Ruumistieva
Ordklass
substantiv
Platser
Tärendö församling, Kainulasjärvi byamarker
Exempel
Ruumistieva betyder Likbacken.
Övrigt
Sommarbegravningsplats, sydväst om Kainulasjärvi. En sandkulle där man begravde när man inte kunde föra liket till kyrkogården och kunde begrava i vigd jord. Man grävde upp kistan när man kunde färdas med häst eller båt till Tärendö kyrkogård. Sommarbegravningsplatser anses vara kusliga platser, enligt mängder med uppgifter i Nattavaara. Osaliga andar var precis dem som inte fått ro. Vila i frid säger man fortfarande så att själen får ro.
Källa
B.Winsa och älgjägare i Kainulasjärvi, 1985. Nedtecknat av B. Winsa
Redigerad
2021-11-30
klipsuttaa hushåll lånord
Svenska
klicka (strömbrytare), klippa (sax)
Finska
napsauttaa
Ordklass
verb
Platser
Kainulasjärvi, Väylänvartisten sanakirja
Exempel
Hauska klipsuttaa fjärrkontrollila joululamppuja. Sytyttää vaikkapa 4 joulukuusta yhelä klipsutuksella.
Övrigt
Maholisesti ruottin klippa. Koska saksilaki saattaa klipsuttaa. Älä nipsuta sanothaan kans iänpuolela.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-29
jahata jakt lånord
Svenska
jaga
Finska
metsästää
Ordklass
verb
Platser
Parakka, Kompelusvaara, Kemi, Rovaniemi
Exempel
Parakka, Kompelusvaara, Kemi, Rovaniemi, Rovaniemi, Rovaniemi: Hevosia sielä jahtaamasa.
Källa
I. Tuovinen, Paloheimo, Artimo, Räsänen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-29
jaakata, jahata, jahaa, jaakaa jakt gällivarefinska lånord
Svenska
jaga
Finska
metsästää
Ordklass
verb
Platser
Sarvisavaara, Soutujärvi, Skaulo, Leipojärvi
Exempel
Sarvisavaara, Soutujärvi-Skaulo, Leipojärvi: Hän jahtasi.
Källa
Nedtecknat av B. Winsa: ordbok
Redigerad
2021-11-29
jaakata lånord människa
Svenska
tjata, älta
Finska
jankuttaa, nalkuttaa, jauhattaa
Ordklass
verb
Exempel
Vittanki: Siinä hän jaakkaa sen kansa.
Övrigt
Sannolikt svenska tjata.
Källa
Airila. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-29
haikata barn lånord
Svenska
hajka
Finska
retkeillä
Ordklass
verb
Platser
Kainulasjärvi
Exempel
Kesäleirissä haikathaan kun menthään retkile.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
juuri mat
Svenska
degbörjan, jäsningsbörjan
Ordklass
substantiv
Platser
Rovaniemi, Simo, Kompelusvaara, (vain mustalaisitten puhheessa), Parakka
Källa
I. Tuovinen, Syrjänen, Räsänen, Artimo. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
kaulata mat
Svenska
kavla deg
Ordklass
verb
Platser
Simo, Kittilä
Källa
Räsänen, Syrjänen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
kaaveloija lånord mat
Svenska
kavla
Finska
kaulita
Ordklass
verb
Platser
Muonio
Källa
Tapio Lähteenmäki, IB Uusitalo, Leipäkirja. Nedtecknat: Lars Lampinen.. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
kaaveloittea lånord mat
Svenska
kavla
Finska
kaulia, kaaviloida
Ordklass
verb
Källa
Meänkielen sanakirja. Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
kaaveli hushåll mat
Svenska
kavel, degkavel
Finska
kaulin
Ordklass
substantiv
Platser
Nattavaara, Ylitornio, Kompelusvaara, Muonio, Sieppijärvi
Exempel
Kaavelila kaavlathaan taikina, sekä rieska ja pehmeäleipä. Rieskakaaveli on hokkanen.
Källa
Tapainen, Tuovinen, Syrjänen, B. Winsa: ordbok. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
paakelsi lånord mat
Svenska
tornedalsk smörbakelse
Finska
kampanisu, voitaikinaleivos
Ordklass
substantiv
Exempel
Kompelusvaara, Muonionsanoja, Muoniolainen mies, 2006 Meänkieli
Övrigt
Vertaa kolmehokkanen
Källa
I. Tuovinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
pakelsi lånord mat
Svenska
smörrik bakelse med tre-fyra taggar
Ordklass
substantiv
Platser
Meänkieli; Alatornio, Kompelusvaara
Övrigt
Fylldes ibland med plommon, ju högre smörhalt desto bättre bakelse, gavs till gäster. Vertaa paakelsi.
Källa
I. Tuovinen, Syrjänen, Hannula. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
pakeettihollari lånord
Svenska
pakethållare
Ordklass
substantiv
Platser
Tornionlaakso, Malmikentät
Övrigt
Pajala cykel
Källa
Tage Lehto Pajala. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
pakeetti lånord
Svenska
paket
Finska
paketti
Ordklass
substantiv
Platser
Tornionlaakso, Malmikentät; Meänkielen, Juoksenki, Juoksengi, Lars
Exempel
Meänkielen sanakirja. Juoksenki Juoksengi: pakeetti. Nedtecknat av: 2006-03-04 av Lars Lampinen.
Övrigt
Pajala
Källa
Lars Lampinen, Tage Lehto. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-28
tjyylskooppi lånord hushåll
Svenska
kylskåp
Finska
jääkaappi
Ordklass
substantiv
Platser
Tornionlaakso, Malmikentät; Kainulasjärvi
Exempel
Kainulasjärvi: Hyvä kun on kesälä ruoka tjyylskoopissa. Aiemin kaikki olit kafferissa.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27
rapata lånord
Svenska
rappa, kalkslå, putsa
Ordklass
verb
Källa
Nedtecknat av B. Winsa: ordbok
Redigerad
2021-11-27
putsata lånord
Svenska
putsa
Finska
siivota, siistiä
Ordklass
verb
Källa
Meänkielen sanakirja. Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27
hinnertää lånord
Svenska
stoppa
Finska
hidastaa, pidättäytyä
Ordklass
verb
Platser
Väylänvartisten sanakirja
Källa
Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27
toppuuttaa lånord
Svenska
hindra, göra motstånd, få ngt att stanna, stoppa
Finska
estää, vastustaa
Ordklass
verb
Platser
Kainulasjärvi; Kompelusvaara, Kainulasjärvi
Exempel
Kompelusvaara: Toppuutti koko kaupan, Kainulasjärvi: Aukusti halus jakoa, toinen kyllä toppuuttiki.
Källa
I Tuovinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27
hinnertää lånord
Svenska
hindra, stoppa
Finska
estää
Ordklass
verb
Platser
Muonio
Exempel
Meän kieltä 1986: Silloin Jeesus sano: Antakaa lapsitten olla älkääkä hinnertäkkö niitä tulemasta minun tykö. Meän kieltä 1986: tet oletta hinnertänhee. Ko se siittä lähti ulos.
Övrigt
< ruotti
Källa
Tapio Lähteenmäki. Lars Lampinen, Nikupeteri 2006-11-12. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27
mupeeti skriftspåk lånord term
Svenska
moped
Finska
mopo, mopedi
Ordklass
substantiv
Platser
Kainulasjärvi, Tornionlaakso; Suomen, Meänkieli
Exempel
Pojat ajoit ennen mupeetila. Nykyään harvemin. Mupeeti muoto on täysin ylheinen. Ruottin kielen sanoissa toinen tavu kantaa pitkää vukaalia: moped, final, banal, banan etc. Lainana meänkielheen otethaan koko sana ja äänethään samala tavala. I-perhään jos lainasana loppuu konsonantila. Ja sen takia kaks vukaalia lainasanassa. Siis: mupeeti, finaali, banaali, pukaali, banaani etc. Sama sääntö kohta aina suomen kielessä: pokaali, finaali, vokaali etc. Poikeukksia esimerkiks mopedi. Meänkieli lainaa sanat juuri kun äänethään ruottiks. Siksi pokal sanasta tullee pukaali. Suomi lainaa kirjakielen perustheela. Ja vokal, pokal äänethään ruottin å-la. Siksi vokaali, pokaali etc.
Övrigt
Tässä mukava tapa lainata: Meänkielen raatiu kirjottaa: "Malin Attefall oon tehnyt tv-dokumentäärin "Inte till salu". Mie kirjotan dokymentääri. Mutta heilun välistä ja lainaan samala tavala. Dokumentääri pitäis ääntää ruottin kielen dåkomentär. Mutta kaikin luulen lukevat dokumentääri ruottin u-la. Sillä tavala on helpompi ymmärtää jos tuntee sanan. Emmä met sano dokymentääri, vain ruottin u-la mitä ei ole suomessa ja siis: dokumentääri. Ja siis lainoissa on -u- ääni saanu ruottin -u-ääntheen. Ja meänkielessä -u- buukstavila on kaks eri ääntämismaholisuuksia. Vereksissä lainoissa ruottin u.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27
pukaali skriftspåk lånord term
Svenska
pokal
Finska
pokaali
Ordklass
substantiv
Platser
Tornionlaakso, Malmikentät; Suomen, Meänkieli
Exempel
Ruottin kielen sanoissa toinen tavu kantaa pitkää vukaalia: moped, final, banal, banan etc. Lainana meänkielheen otethaan koko sana ja äänethään samala tavala. I-perhään jos lainasana loppuu konsonantila. Ja sen takia kaks vukaalia lainasanassa. Siis: mupeeti, finaali, banaali, pukaali, banaani etc. Sama sääntö kohta aina suomen kielessä: pokaali, finaali, vokaali etc. Poikeukksia esimerkiks mopedi. Meänkieli lainaa sanat juuri kun äänethään ruottiks. Siksi pokal sanasta tullee pukaali. Suomi lainaa kirjakielen perustheela. Ja vokal, pokal äänethään ruottin å-la. Siksi vokaali, pokaali etc.
Övrigt
Tässä mukava tapa lainata: Meänkielen raatiu kirjottaa: "Malin Attefall oon tehnyt tv-dokumentäärin "Inte till salu". Mie kirjotan dokymentääri. Mutta heilun välistä ja lainaan samala tavala. Dokumentääri pitäis ääntää ruottin kielen dåkomentär. Mutta kaikin luulen lukevat dokumentääri ruottin u-la. Sillä tavala on helpompi ymmärtää jos tuntee sanan. Emmä met sano dokymentääri, vain ruottin u-la mitä ei ole suomessa ja siis: dokumentääri. Ja siis lainoissa on -u- ääni saanu ruottin -u-ääntheen. Ja meänkielessä -u- buukstavila on kaks eri ääntämismaholisuuksia. Vereksissä lainoissa ruottin u.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27
vukaali lånord
Svenska
vokal
Ordklass
substantiv
Platser
Tornionlaakso, Malmikentät
Exempel
Ruottin kielen sanoissa toinen tavu kantaa pitkää vukaalia: moped, final, banal, banan etc. Lainana otethaan koko sana ja äänethään samala tavala. I-perhään jos lainasana loppuu konsonantila. Ja sen takia kaks vukaalia lainasanassa. Siis: mupeeti, finaali, banaali, pukaali, banaani etc.
Källa
Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-27