Kotus-blogiin tekstissä on katkelmia Tuovisen kirjeenvaihdosta Sanakirjasäätiön kanssa. Kirjeistä ei juuri käy ilmi taustatietoja kerääjästä itsestään, mutta kirjeissään Tuovinen sanailee hauskasti ja tuttavallisesti Sanakirjasäätiön johdon kanssa. Tuovinen kertoo hänen matkoista Täränössä, Kompelusvaarassa: https://www.kotus.fi/nyt/kotus-blogi/satunnaisesti_kirjoittava_kotuslainen/kirjeita_kentalta.23815.blog?fbclid=IwAR1YT7WQjCtmVyZi_eGdxmSZcpFGshohazPJjj-kOlRwStjToznv46F8xIo
Övrigt
Inkeri Tuovinen keräsi kymmeniä tuhansia meänkielen sanoja, jokka näkyvät tässä daattabaasissa. Asui pari kessää Kainulasjärvessä Keskitalon talossa. Tuovinen oli käsipuoli, mutta silti otti satoja hyviä valokuvia raskaalla kameralla. Anni Inkeri Tuovinen ja syntymäaika 10.8. (tai 10.9.) 1905, kuolinaika 20.8.1979. Nämä tiedot on saatu Nurmijärveltä Ojakkalan sukukirjasta; Tuovisen puoliso Kaarle Armas Tuomi oli tätä sukua. Tuovinen ja Tuomi avioituivat 1970-luvun alussa. Ei ole tiedossa, että maisterilla olisi ollut perhettä ennen tätä. Koulutukseltaan Tuovinen oli kansatieteen maisteri ja hän oli Nurmijärven Palojoella Pelto-Hemmolan tilalla muutamana kesänä yliopistoaikoina tutustumassa maaseutuun ja haastattelemassa paikallisia muutaman muun opiskelijan kanssa. Myöhemmin, sanastonkeruuaikojen jälkeen, hän työskenteli Meilahden yhteiskoulussa äidinkielen opettajana. Tuovinen siis asui Helsingissä, mutta hänellä oli 1940-luvulta alkaen kesämökki Nurmijärven Palojoella. On onnekas sattuma, että allekirjoittaneella on sukulaisia Palojoella - edellä mainitut tiedot olen saanut Palojoen kyläläisiltä sukulaisteni ansiosta! Tiettävästi Tuovinen oli maisteri jo keruuaikoinaan. Sanakirjasäätiö koulutti valmiita maistereita kenttätöihin, monivuotiseen murteenkeruuseen. Melko pitkän aikaa Tuovisen jälkeen (1960-70-luvulla) Tornionjokilaakson murresanoja keräsi Heikki Paunonen. Olen kysynyt myös Paunoselta, tiesikö hän mitään Tuovisesta, mutta välissä oli sen verran vuosikymmeniä, ettei tietoja juuri ollut. Monet vanhat informantit kuitenkin muistivat Tuovisen: hän oli erittäin pidetty henkilö siellä missä hän liikkui tai asui. Hän ei ollut vain murteiden ja sanaston tallentaja vaan osallistui paikallisten ihmisten elämään, esimerkiksi auttamalla vähävaraista lahjakasta täräntöläispoikaa oppikouluun Suomeen. Tästä pojasta tuli myöhemmin Haaparannan nimismies, kertoi Paunonen. Tuovisen ulkonäkö jää edelleen arvoitukseksi, sillä valokuvia hänestä ei ole. Hän itse oli ahkera valokuvaaja, ja keruuretkien kuvia on Kotuksessa tallessa useita kymmeniä.
Källa
John A Winsa, Kainulasjärvi. Riikka Tervonen. Suomen murteiden sanakirjan toimittaja. Kotimaisten kielten keskus. Hakaniemenranta 6, 00530 Helsinki..
Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2023-03-25
Juomakan Iisko se vuorson tappoi joka ei ollut oma, Juomakan Iisko se vuorson tappoi joka ei ollut oma. Minun raukan se kärsiä täytyi joka oli koko soma.
människa
man
musik
ordspråk
Svenska
en visa av Salomon Stålnacke Monkka
Platser
Kaalasvuoma, Jukkasjärvi
Källa
Ranta-Rönnlund, S. (1971). Nådevalpar: berättelser om nomader och nybyggare i norr. Stockholm: Askild & Kärnekull. Samt: Ranta-Rönnlund, S. (1978). Sist i rajden: berättelsen om ett uppbrott. Stockholm: Askild & Kärnekull..
Nedtecknat av Järämä-Satter
Ranta-Rönnlund, S. (1971). Nådevalpar: berättelser om nomader och nybyggare i norr. Stockholm: Askild & Kärnekull. Samt: Ranta-Rönnlund, S. (1978). Sist i rajden: berättelsen om ett uppbrott. Stockholm: Askild & Kärnekull..
Nedtecknat av Järämä-Satter
Mitäs minä muuta ko laulelen tällä suurella surullanni. Kuin Kiirunan parhaat herrat hallaa mun vanha loppujanni.
människa
man
musik
ordspråk
Svenska
visa av Salomon Stålnacke Monkka
Platser
Kaalasvuoma, Jukkasjärvi
Källa
Ranta-Rönnlund, S. (1971). Nådevalpar: berättelser om nomader och nybyggare i norr. Stockholm: Askild & Kärnekull. Samt: Ranta-Rönnlund, S. (1978). Sist i rajden: berättelsen om ett uppbrott. Stockholm: Askild & Kärnekull..
Nedtecknat av Järämä-Satter
Airila, M. (1912). Äännehistoriallinen tutkimus Tornion murteesta: Murteen suhdetta Suomen muihin murteihin silmälläpitäen. Sana..
Nedtecknat av Järämä-Satter
Bergfors, G. (1930). Norrbotten: läsebok för skola och hem. 2. Uppsala: Lindblad. Uppgifter från folkskollärarna Axel Forsman i Nattavaara och J. FR. Halldén i Lainio..
Nedtecknat av Järämä-Satter
Airila, M. (1912). Äännehistoriallinen tutkimus Tornion murteesta: Murteen suhdetta Suomen muihin murteihin silmälläpitäen. Sana..
Nedtecknat av Järämä-Satter