Resultat

trussahuuli etnicitet kropp kvinna
Svenska
tjockläppad kvinna
Ordklass
substantiv
Exempel
Kompelusvaara nais sieki trussahuuli, kotoa se Kainulasjärvia, Erkheikill on tapana että omhaisia naija
tyttärentyttö människa kvinna barn
Svenska
dotterdotter
Ordklass
substantiv
Platser
Rovaniemi Kemi
Källa
Jukka Korva. Nedtecknat av Kaarakka
valkuaisenjuoksu kvinna kropp sjukdom
Ordklass
substantiv
Exempel
Kompelusvaara. Valkuaisejjuoksu, jos ellä on, ei sillä ole oikein reilassa kuukautiset
Källa
Nedtecknat av I. Tuovinen
valtava kvinna osynlig värld
Svenska
inflytelserik, dominant
Ordklass
adjektiv
Exempel
Kittilä, Kuolajärvi, jos vaimola on pitempi isovarpahan vierimäinen varvas, niin se on valtavampi miestään
Källa
Nedtecknat av Liljeblad
vella kvinna namn
Svenska
skällsord på flicka
Ordklass
substantiv
Platser
Kompelusvaara, tuo sen vella
Källa
Nedtecknat av I. Tuovinen
yksipuolinen kvinna man
Svenska
ensidig,
Ordklass
adjektiv
Exempel
Nuuksujärvi, Täräntö, ykspuolinen kihlaus (enbart mannen köpte ring, så var det förr, kvinna, man)
naimaikä kvinna
Svenska
giftasålder
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi
Exempel
Kemi Kemi, naimaiäsä olevia tyttäriä
Källa
Nedtecknat av Miettinen
palvelija kvinna
Svenska
piga
Ordklass
substantiv
Platser
Meänkieli; Arpela
Källa
Parakka, Kemi. Nedtecknat av I. Tuovinen
panna kvinna man
Svenska
sätta på, ha samlag
Ordklass
verb
Platser
Kittilä, Rovaniemi
Exempel
Kittilä Kittilä, Rovaniemi, Rovaniemi, sitä saapi panna ku surutonta sikkaa
Övrigt
vrt narkistaa
Källa
Nedtecknat av Liljeblad, Artimo
parikunta man kvinna
Svenska
äkta makar, gift par
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi, Rovaniemi
Källa
Nedtecknat av Kaarakka, Artimo
perhäänkattoja människa kvinna
Svenska
barnvakt
Ordklass
substantiv
Källa
Nedtecknat av E. Wande
tissivä kvinna
Svenska
storbröstad kvinna, flicka
Ordklass
adjektiv
Platser
Korpilompolo
tölphölläri kvinna
Svenska
panelhöna (lekf)
Ordklass
substantiv
Platser
Sieppijärvi, lekfullt,
piiiku kvinna barn
Svenska
lilltösen
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi
Källa
Nedtecknat av Kaarakka
trulliämmä osynlig värld nåjd kvinna sjukdom
Svenska
nåjdväsen
Ordklass
substantiv
Platser
Rovaniemi Kemi
Övrigt
noitaämmä, joka saattoi pilata karjaonnen, lehmän lypsyn ym.
Källa
Jukka Korva. Nedtecknat av Kaarakka
tyttärentytär människa kvinna barn
Svenska
dotterdotter
Ordklass
substantiv
Platser
Rovaniemi Kemi
Källa
Jukka Korva. Nedtecknat av Kaarakka
työtyri kvinna man etnicitet
Svenska
arbetsam
Exempel
Parakka, flitighet räkns till värden vid giftermål , Ylitornio, Kompelusvaara ei sitä vain työtyrimpä löyvy Skoonesta kun Norrlantistakhaan
vuosivyöliina kvinna
Svenska
årsförkläde
Ordklass
substantiv
Exempel
Kompelusvaara, del av pigas årslön
Källa
Nedtecknat av I. Tuovinen
Ingeri, Inkeri kvinna namn
Svenska
Inger
Ordklass
egennamn
Platser
Jellivaara, Kaalasvuoma-området
Källa
Aidanpää, E. (2004). Pohjan perän tähten alla. Karhuniemi: E. Aidanpää. Nedtecknat: Torbjörn Ömalm.. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-01
Jos lapset kaivavat hautoja ja kuoppia, sillon tullee kuoleman sanoma. vänster ordspråk kvinna höger begravning
Svenska
Om barnen gräver gravar och gropar, så kommer bud om död.
Finska
sanaparsi
Platser
Vittanki
Exempel
1.Takanvinkumus aavistaa kuoleman sanomaa. Missä kaksi tikkua mennee risthiin se tullee kuolheen sanoma, sieltä mihinkä se pissiin nokka näyttää. (När det viner i den öppna eldstaden, så förebådar det budskap om död. Där två stickor går i kors, så kommer det budskap om död från det håll som den längsta toppen visar.) 2. Jos puhumattomat lapset kattovat jalkain välistä, sillon tullee kuolheen sanoma. (Om icke-talande barn tittar mellan benen, så kommer det budskap om död.) 3. Jos lapset joikkaavat ja on liikutuksissa siitäki tullee kuoleman sanoma. (Om barnen jojkar och är i sinnesrörelse, så kommer även av detta budskap om död.) 4. Jos lapset tekevät hautoja ja kuoppia kaivavat, sillon tullee kuoleman sanoma. (Om barnen gör gravar och gräver gropar, så kommer det då bud om död.) 5. Jos oikea korva soipi, niin miehenpuoli lähtee, ku vasenpuoli soipi niin joku vaimo kuolee. (Om höger öra ringer, så är det någon av manskön som går bort, när vänster öra ringer, så dör någon kvinna.) 6. Ku kirkonkello lyöpi oikehan korvhaan sukulainen kuolee. Ku kirkonkello lyöpi vasemphaan korvhaan vierhaita kuolee. (När en kyrkklocka slår i höger öra, dör en släkting. När en kyrkklocka slår i vänster öra, dör obekanta/främmande.)
Källa
Harriet Pekkari. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-12-02
Sössi gällivarefinska kvinna namn öknamn/smeknamn
Svenska
Susanne
Ordklass
egennamn
Exempel
Jellivaara, Gällivare samt närliggande byar.
Övrigt
Outo sana Kainulasjärvessä. Sysanne sielä.
Källa
Torbjörn Ömalm.
beibi kvinna gällivarefinska barn lånord
Svenska
baby, nyfödd; käresta
Finska
vauva; rakastettu
Ordklass
substantiv
Platser
Jellivaara
Övrigt
Nyare engelska/amerikanska inlåningsord som sporadiskt eller ofta förekommer i Meänkieli/Gve-finska, främst hos yngre talare.
Källa
Torbjörn Ömalm. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2021-11-16
huoraperset gällivarefinska kvinna religion
Svenska
horunge, skällsord för lösaktiga flickor (gammalt)
Finska
huora
Ordklass
substantiv
Platser
Ullatti, Järämä
Övrigt
Vissa hårdföra laestadianer använde detta uttryck.
Källa
Torbjörn Ömalm. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2022-04-24
irtolapsi barn bröllop fras kvinna
Svenska
barn utom äktenskapet
Ordklass
substantiv
Platser
Kompelusvaara; Kompelusvaara
Exempel
Kompelusvaara: On tervanuk kirkon (sanothaan jos on saanu irtolapsen).
Övrigt
Vertaa jalkalapsi
Källa
Inkeri Tuovinen.