Nyheter

tiskihantuuki hushåll lånord
Svenska
diskhandduk
Ordklass
substantiv
Platser
Juoksengi
Källa
Meänkielen sanakirja. Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-22
tiski hushåll lånord
Svenska
disk
Ordklass
substantiv
Platser
Rovaniemi Kemi; Rovaniemi
Exempel
Rovaniemi: sull ov vielä aamutiskitki tiskaamatta.
Källa
Jukka Korva, Hämäläinen, Kaarakka. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-22
tiskipenkki lånord
Svenska
diskbänk
Ordklass
substantiv
Källa
Meänkielen sanakirja. Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-22
Vinsa plats
Svenska
bydel i Kainulasjärvi
Finska
Vinsa
Ordklass
egennamn
Platser
Tärendö församling, Kainulasjärvi byamarker; Kainulasjärvi
Exempel
Betyder skogsklädd kulle. Vinsa är en bydel i Kainulasjärvi. Ligger på en sluttning som sannolikt hade skog tidigare.
Källa
B.Winsa och älgjägare i Kainulasjärvi, 1985. Nedtecknat av B. Winsa
Redigerad
2020-11-16
pyyristellä människa
Svenska
stirra
Finska
tuijottaa
Ordklass
verb
Platser
Kemi
Källa
Kaarakka. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-15
skramufooni lånord gällivarefinska term
Svenska
grammofon
Finska
gramofoni
Ordklass
substantiv
Platser
Röyttiö, Skröven; Kainulasjärvi, Tärendö
Exempel
"Skoulussa piethiin skramufoonila swing-it." Källa: Elis Lampa, Kainulasjärvi, enligt Christer Eriksson, Tärendö.
Källa
Elis Lampa, Kainulasjärvi. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-13
Ko oikeata silmää kutistaa se ennustaa miehistä kuolijaa, vasempi vaimosta. höger osynlig värld
Svenska
ordspråk, kategori : döden
Övrigt
Ko oikeata silmää kutistaa se ennustaa miehistä kuolijaa, vasempi vaimosta. Klåda i högra ögat förebådar en mans död, i det vänstra en kvinnas.
Källa
Tornedalica 1968:6. Nedtecknat av Lars Lampinen
Redigerad
2020-11-13
kärppä man kvinna kropp öknamn/smeknamn slang
Svenska
kåthet, brunstighet
Finska
kiima
Ordklass
substantiv
Övrigt
stf. kiima
Källa
Matti Junes, född i finska Tornedalen. Nedtecknat av Lars Lampinen, Unbyn Boden
Redigerad
2020-11-12
hammastauti öknamn/smeknamn djur östfinska slang
Svenska
löpkatt
Finska
kiima kissa
Ordklass
substantiv
Övrigt
östfinska, hammastauti s \'katt som löper\' (SMS).
Källa
Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-12
silmätikku
Svenska
föremål för uppmärksamheten, vara nageln i ögat
Ordklass
substantiv
Platser
Rovaniemi
Exempel
Rovaniemi: Mie olin sielä kaikkiin silmätikkuna, kaikki vahtasi, se joutu sieläki jonkullaiseksi silmätikuksi [jota aina moitittiin ja paneteltiin].
Övrigt
tav. Vertaa ottaa okossiin.
Källa
Virpi Ala-Poikela: Hämäläinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-12
okko: ottaa okkossiin fras människa
Svenska
vara en nagel i ögat på ngn
Ordklass
verb
Platser
Kolari
Exempel
Oiva Arvola, Yliperän kielen sanakirja Meänkieli
Övrigt
stf. ottaa silmätikuksi. Lån från svenska ockupera?
Källa
2009-09-02 Lars Lampinen, Unbyn Boden. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-12
kramma lånord öknamn/smeknamn slang
Svenska
grammofon
Finska
gramofoni
Ordklass
substantiv
Platser
Kainulasjärvi: gramufooni
Källa
Meänkielen sanakirja. Lars Lampinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-11
lappi etnicitet
Svenska
same
Finska
saamelainen
Ordklass
substantiv
Platser
Kompelusvaara, Lohijärvi, Enontekiö.
Övrigt
Idag är lappi inte formellt korrekt. Saamelainen.
Källa
I. Tuovinen, Itkonen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-10
pallokantapää etnicitet öknamn/smeknamn
Svenska
lappjävel
Ordklass
substantiv
Platser
Kittilä
Exempel
Kittilä (aika ylheinen)
Källa
Anthoni. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-10
mustalaispoika man etnicitet
Svenska
romskpojke
Finska
romanipoika
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi
Övrigt
Mustalaispoika sa man förr. Idag romanipoika. Mustalainen är olämpligt.
Källa
Miettinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-10
mangi etnicitet språk
Svenska
pengar
Ordklass
interjektion
Platser
Leipojärvi
Exempel
mangi, mangi: romska barns rop till sina föräldrar om mat eller prylar. Sannolikt påhitt, myt.
Övrigt
romani chib
Källa
Nedtecknat av B. Winsa: ordbok
Redigerad
2020-11-10
romani chib, romani etnicitet språk
Svenska
romani chib
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi
Exempel
Kemi: mustalaiskieli.
Övrigt
Mustalainen är olämpligt i tal och skrift. Romani chib on romanilaisten kieli.
Källa
Miettinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-10
mustalaiskuorma människa
Svenska
romtransport
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi
Övrigt
Mustalainen är olämpligt i tal och skrift
Källa
Miettinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-10
mustalainen etnicitet
Svenska
rom
Ordklass
substantiv
Platser
Kemi, Rovaniemi, Kompelusvaara
Exempel
Kemi Kemi, Rovaniemi, Kompelusvaara: mustalainen kerran pyhki saksansoopaa hevosempatìn reikhiin
Övrigt
Nedlåtande. Ordet används inte längre i formellt tal eller skrift.
Källa
I. Tuovinen, Miettinen, Miettinen. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-11-10
kielensuunittelu etnicitet skriftspåk språk
Svenska
språkplanering
Finska
kielensuunnittelu
Ordklass
substantiv
Platser
Suomen
Exempel
Kielensuunittelua ohjaa kielitietheen sääntöjä, suomen ja ruottin kielitten stryktyyrit, kieliopit ja kulttuuriperine, joka on se ryhmän kokonaisuus mikä on vaikea tehhä tietoiseks. Kulttuuri opastaa kielensuunittelua sillon kun se ei perustu tietheesheen. Esimerkiks kun meänkieliset haluavat poistaa b,d, ja g meänkielestä., Ruottin valtio, STR-T ja meänkielen ekspertit
Övrigt
Katto vonnu, rasifieerinki, rajarasismi, kulttuurirasismi, porstuasuomi, porstuasuomalainen. Lue kielensuunittelusta. Winsa, Birger 2005. Language Planning in Sweden. I Kaplan, R.B & Baldauf, R. B. Jr (red.). Language Planning & Policy in Hungary, Finland and Sweden. Birger Winsa Ss. 233-330. Europe Vol 1. Clevedon: Multilingual Matters. Winsa, Birger 1999. Language Planning in Sweden. I Journal of Multicultural Development. Multilingual Matters. Vol 20:4-5, 376-473. Clevedon.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-10-18
sosiaalinen rakene etnicitet
Svenska
social konstruktion
Finska
sosiaalinen rakenne
Ordklass
substantiv
Platser
Kainulasjärvi; Suomen
Exempel
Sosiaalinen rakene on ajattelun stryktyyri jossa ei ole tietheelistä pohjaa. Raha esimerkiks on sosiaalinen rakene koska siinä ei ole yhtään arvoa. Valtio takkaa vain noin 100 000 kruunun arvoa. Meän luottamus rahasysteemhiin rakentaa sitä sosiaalista tyhjyyttä. Sama on kielensuunittelussa jos luothaan sääntöjä jossa ei ole tietheelistä pohjaa. Esimerkiks poistaa d, b ja g meänkielestä. Sillon sen sosiaalisen rakentheen ajatus on ette rakentaa kuvittelu suomen kielestä ja sen kulttuurista ette se ei ole osana meänkielistä kulttuuria. Rajarasismiks sitä rakenetta kuttuthaan Haaparannala.
Övrigt
Vertaa vonnu, porstuasuomalainen, rasifieerinki, rasismi.
Källa
Birger Winsa. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-10-18
paskakieli etnicitet språk människa
Svenska
talspråk som inte följer normen; barnspråk
Ordklass
substantiv
Platser
Rovaniemi, Kuolajärvi, Kittilä, Kemi, Kompelusvaara
Exempel
Rovaniemi Rovaniemi, Kuolajärvi, Kittilä,Kemi, Kompelusvaara, Kompelusvaara, lemmä, ammo, pruki, prukit tuleva (lastenkieli)
Övrigt
vrt sorakieli, t ex om man har svårt att uttala fonemen s, k el r? barnspråk. Paskakieli sa man även nedlåtande om tornedalsfinskan väster om gränsälven.
Källa
I. Tuovinen, Kaarakka, Liljeblad, Artimo. Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-10-11
oikea suomi etnicitet språk
Svenska
riksfinska
Finska
suomi, kirjakielen suomi
Ordklass
substantiv
Platser
Tornionlaakso; Kainulasjärvi
Exempel
Kainulasjärvi: Met emmä puhu oikeata suomea, vain tätä meän kieltä eli meän suomea.
Övrigt
Denna finlandsfinska eller riktiga finska var en avgörande orsak till meänkieli. Detta vårt språk sa man och tittade ner på golvet. Vi talar bara vårt språk, sa man skamset. Finnar kallade språket för skitfinska.
Källa
Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-10-11
puukstaavi lånord etnicitet skriftspåk
Svenska
bokstav
Finska
kirjain
Ordklass
substantiv
Exempel
Puukstaavit eli buukstaavit on ruottin kielessä. Moni meänkielinen ei omista puukstaavia.
Övrigt
Barnens och meänkielitalarnas språk är ett med verkligheten. Vi vet i ett otal tester att för barn är orden samma som verkligheten. Om du frågar barn om kossan kan kallas för mossa säger de: - Nej. Ty då är det inte längre en kossa. Samma, men i mindre grad gäller för meänkieli. Finska ord är nästan som orden på meänkieli, men inte exakt och därmed förloras den intuitiva förståelsen. När man formar ett grammatiskt filter med bokstäver börjar orden vara avbilder av naturen. Avbilden kallas för kultur och narrativ, beroende på synvinkeln. Varje språkgemenskap strukturerar egna narrativ. Dekonstruktivisten Jacques Derrida har förklaringen till varför pajalaborna inte kan läsa på meänkieli, trots att de är litterata på svenska. Meänkieli bär inget samhälle som förmedlar sammanhang. Alla mentala påhitt är inte separata processer utan tillhör den struktur som utvecklas i en specifik kunskapsrationell kollektiv struktur! Svenska språkets bokstäver är därför inte samma som på meänkieli. Trots att de är samma bokstäver. Därför kan pajalaborna inte läsa på sitt modersmål, trots att de äger instrumentet på svenska. Svenska språkets bokstäver formar ett gestaltseende och självmedvetande som inte enkelt kan överföras till ett annat språk. 1800-talet finns i min meänkieli. 2020 i min svenska. Svenskans bokstäver formar ett narrativ. Finska språkets bokstäver ett andra narrativ. Meänkielis bokstäver strukturerar ett tredje narrativ. Tre olika diskurser som förstår, trots att de är samma bokstäver. Ett materialiserat och ett spirituellt andligt medvetande hos en pajalabo. Det svenska jaget söker vara herre i sitt eget hus i en offentlig miljö. Meänkielijaget är en tjänare i den enkla vardagen. Mer i Winsa, Birger 2020. Liberal kulturrasism. Skogås.
Källa
Nedtecknat av Birger Winsa
Redigerad
2020-10-11